Wednesday, November 30, 2011

México Flamenco



El flamenco y la canción mexicana se unen
New album mixes Flamenco and Mexican songs

La Perla de Cádiz por alegrías

Cádiz y los puertos - Noviembre de 1971


La Perla de Cádiz


María la Sabina y Juan Vargas


María la Perrata


Rafael Romero


La Perla de Cádiz y Curro la Gamba

¿K.I.E.R.E.M.E.? No, gracias



Η EMI Music Iberia μας ενημερώνει για το νέο άλμπουμ της BEBE που θα κυκλοφορήσει τον Φεβρουάριο, με τίτλο "Un Pokito De Rocarnol" και μας στέλνει το πρώτο δείγμα: K.I.E.R.E.M.E.

Το βρίσκω δύσκολο να κάνουμε αυτό που μας ζητά ο τίτλος του τραγουδιού, αν και τα υπόλοιπα ακούσματα είναι στο ίδιο στυλ. Το rocanrol αναζητείται, ενώ μια κακή απομίμηση reggaetón σε συνδυασμό με Ρακιντζή και Eurovision προσπαθούν να μας πουν... τί ακριβώς άραγε;

Ακούγοντάς το προσεχτικά για τρίτη φορά, σκέφτομαι ότι ίσως μετά από 3-4 τεκίλας να χορεύεται συμπαθητικά το K.I.E.R.E.M.E., αλλά θα περίμενε κανείς περισσότερα από την BEBE.

Tuesday, November 29, 2011

...κι έζησε περιμένοντας να ζήσει...

Σ’ ένα παιδάκι
Ασημάκης Πανσέληνος


Παιδί μου, αυτές τις μέρες που γεννήθηκες,
κόλαση η ανθρωπότητα είναι κρύα,
λιωμένο ατσάλι βρέχει στον πλανήτη μας
κι οι άνθρωποι ντροπιάζουν τα θηρία.

Έτσι μπορεί μια μέρα κι ο πατέρας σου
πριν σε χαρεί και πριν τον αγαπήσεις,
μ’ έν’ αναμμένο βόλι μες στα στήθια του
να μη σου μείνει ουδέ στις αναμνήσεις.

Η ελευθερία κυβέρνησε τη μοίρα του,
αυτή που ζωογονεί και θανατώνει,
δεν έκανε κακό, μονάχα μίλησε,
που έχει μιλήσει λίγο μετανιώνει.

Ήταν στο βάθος άνθρωπος αδύνατος
και μέθαγε στο πιο εύκολο μεθύσι,
πολλά μπορούσε, τίποτα δεν έκανε
κι έζησε περιμένοντας να ζήσει.

Μα εσύ να ζήσεις άξια και περήφανα
να ζεις και για τη ζωή να μη σε νοιάζει,
μονάχα ό,τι πληρώνεται με θάνατο,
μονάχα αυτό σε ζει και σ’ ανεβάζει.

(1943)


Βιογραφία Ασημάκη Πανσέληνου

ΥΓ. Με αυτούς τους στίχους μεγαλώσαμε κάποιοι από μας... που έκρυβαν τον φόβο των γονιών μας μην αφήσουμε τη ζωή να κυλήσει χωρίς να τη ζήσουμε στο έπακρο. Άραγε αν ζούσαν σήμερα, πώς θα μας συμβούλευαν να αντιμετωπίσουμε την νέα πραγματικότητα και τις ζοφερές συνθήκες στις οποίες βουλιάζει η Ελλάδα;

Monday, November 28, 2011

El tío Moncho - El arte del Bolero



Moncho con Diego El Cigala en La Noche de mi Amor.

Mariachi de México: declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad



La UNESCO inscribió hoy en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad la música de mariachi de México, junto a la tradición de los chamanes jaguares del Yuruparí de Colombia, el rito peruano de la región de Cusco y el fado portugués.

Fuentes:
www.informador.com.mx
www.jornada.unam.mx

Thursday, November 24, 2011

Noche de Ronda

Χθες... από τον Flaco de Oro, Agustín Lara.



Σήμερα... από τον Javier Corcobado.



Για πάντα... από τον Chano Lobato.



ΥΓ. Για την Jana που μας "έμαθε" τον Corcobado, με ευχές για ένα όμορφο "ταξίδι".

Tziganie



Photos by Matéo Maximoff
Music by Zelwer

Wednesday, November 23, 2011

Χριστουγεννιάτικο Bazaar στην Τεχνόπολη για τα παιδιά

Το Μη Κερδοσκοπικό Σωματείο Σ.Ο.Ζ.Ο. για τα παιδιά οργανώνει από 2 Δεκεμβρίου έως και 4 Δεκεμβρίου 2011 Χριστουγεννιάτικο Bazaar, στην «Τεχνόπολις» του Δήμου Αθηναίων, (Αίθουσα «Δ13», Πειραιώς 100, Γκάζι).

Στοργή... Οικογένεια... Ζωή... Όραμα..., είναι τα τέσσερα βασικά στοιχεία που χρειάζονται τα παιδιά, ειδικά αυτή τη δύσκολη περίοδο. Αυτός είναι και ο στόχος του Μη Κερδοσκοπικού Σωματείου Σ.Ο.Ζ.Ο., το οποίο επιδιώκει να βοηθά και να συμπαραστέκεται υλικά, ψυχικά, με διακριτικότητα και σεβασμό στα παιδιά και στις οικογένειές τους.

Το Σωματείο Σ.Ο.Ζ.Ο για τα παιδιά, μας καλεί όλους στο Χριστουγεννιάτικο Bazaar του, στο οποίο θα διατίθενται χειροποίητα, όπως κούκλες, κοσμήματα, τσάντες, χριστουγεννιάτικα στολίδια, γλυκά, εσάρπες και άλλα πολλά, από την οικογένεια Σ.Ο.Ζ.Ο., ώστε να ενημερωθούμε και να συνδράμουμε στο έργο του.

Ημέρες Λειτουργίας: 2 - 3 & 4 Δεκεμβρίου 2011
Ώρες Λειτουργίας: 10.00 – 22.00
Είσοδος Ελεύθερη

Canta Gitano, Corre Gitano - Tony Gatlif

Tuesday, November 22, 2011

Μια νύχτα στην Δημοτική Πινακοθήκη


Την Παρασκευή 25 Νοεμβρίου οι atenistas σας προσκαλούν σε μια βραδιά γνωριμίας με την Δημοτική Πινακοθήκη και τις νέες της εγκαταστάσεις στο πρόσφατα αποκατεστημένο σύνολο του παλιού μεταξουργείου, ένα από τα παλαιότερα κτίρια της νεότερης Αθήνας, στην καρδιά της αθηναϊκής γειτονιάς, στην πλατεία Αυδή (Λεωνίδου και Μυλλέρου). Ύστερα από συνεννόηση με τον Πολιτισμικό Οργανισμό του Δήμου Αθηναίων και την ιδιαίτερα συνεργάσιμη διεύθυνση της Δημοτικής Πινακοθήκης πετύχαμε παράταση του ωραρίου των χώρων της μέχρι τις 11 το βράδυ έτσι ώστε να δώσουμε την ευκαιρία σε περισσότερους Αθηναίους να γνωρίσουν έναν σχετικά άγνωστο θησαυρό του κέντρου της Αθήνας.
Η Δημοτική Πινακοθήκη περιλαμβάνει στις συλλογές της 3.000 έργα Ελλήνων κυρίως (με ελάχιστες εξαιρέσεις) εικαστικών δημιουργών ενδεικτικά των τάσεων και ξένων επιρροών, των τάσεων και των γόνιμων αναζητήσεων που σημειώθηκαν στην πορεία της ελληνικής τέχνης. Είναι αξιοσημείωτο ότι τα μισά από τα καλλιτεχνικά έργα που διαθέτει σήμερα η Πινακοθήκη αποκτήθηκαν κατά την δεκαετία 1930-1940.
Στις 8 το βράδυ έχει προγραμματιστεί ξενάγηση από την διευθύντριά της κ.Νέλλη Κυριαζή ενώ στις 9.30 μ.μ. θα αρχίσει συναυλία με έργα του Μάνου Χατζιδάκι και την μέτζο σοπράνο Άννα Παγκάλου στη φωνή, την Αθηνά Γιατρά στη βιόλα και τον Σπύρο Τραυλό στο βιολί. Στο ισόγειο θα υπάρχει στη διάθεση των επισκεπτών ένα μικρό κέρασμα (κρασί), προσφορά μικρών, ανεξάρτητων παραγωγών.
Σας περιμένουμε με πολύ χαρά!
Διεύθυνση: Λεωνίδου και Μυλλέρου, πλατεία Αυδή, Μεταξουργείο.
Πρόσβαση: σταθμοί μετρό «Μεταξουργείο» και «Κεραμεικός» (8-10 λεπτά, περίπου, με τα πόδια), σταθμός ΗΣΑΠ «Θησείο» (μέσω οδού Αγίων Ασωμάτων και διασχίζοντας την οδό Πειραιώς, 10-12 λεπτά). Λεωφορεία 856, 813, 049 026.

Τσιγγάνα χορεύτρια ηλικίας 4500 ετών


Traces of Gypsies on The Ancient Civilization - The Book of Gypsies

Interview with Ali Mezarcıoğlu, author of "The Book of Gypsies"

Monday, November 21, 2011

Παροχή συσσιτίου στη Νέα Φιλαδέλφεια


Η οργανωμένη Εκκλησία αλλά και οι θρησκείες δεν είναι στη ζωή μου από τότε που ενηλικιώθηκα και συνειδητοποίησα ποιά είμαι και τί θέλω από τη ζωή.

Όμως, η προσπάθεια που ξεκινά στην Παναγίτσα, για να διατεθεί συσσίτιο για όσους συμπολίτες μας υποφέρουν από την κρίση που μαστίζει τη χώρα, πιστεύω ότι πρέπει να στηριχθεί και να αγκαλιαστεί από όλους μας.

Στους σημερινούς χαλεπούς καιρούς, αυτό που επιβάλλεται να κάνουμε περισσότερο από ποτέ είναι να αγαπάμε τους γύρω μας και να προσπαθούμε να δώσουμε ένα χέρι βοήθειας. Με ό,τι τρόπο μπορούμε.

www.filadelfia-xalkidona.gr

Sunday, November 20, 2011

Remojón granaíno



Granada, tierra soñada por mí,
mi cantar se vuelve gitano
cuando es para ti.
Mi cantar, hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía,
que yo te vengo a dar.
......
Granada, tu tierra está llena
de lindas mujeres, de sangre y de sol.



Γρανάδα, γη των ονείρων μου,
το τραγούδι μου παίρνει τσιγγάνικα φτερά
όταν τραγουδώ για σένα.
Το τραγούδι μου, φτιαγμένο από φαντασία,
το τραγούδι μου, λουλούδι της μελαγχολίας
που ήρθα για να σου το προσφέρω.
.....
Γρανάδα, η γη σου είναι γεμάτη
από όμορφες γυναίκες, από αίμα και από ήλιο.

Αυτά έγραφε για την χιλιοτραγουδισμένη Granada o Agustín Lara.



Μία όαση, στην καρδιά της ερήμου.

Τα βήματα των Μαυριτανών ακόμα αντηχούν στα δαιδαλώδη σοκάκια. Οι χανούμισσες, στο κάστρο της Alhambra παίζουν με το νερό στις κρήνες των κήπων του Generalife. Ακόμα βογκούν οι αδικοσκοτωμένοι συγγενείς του βέβηλου που τόλμησε να σηκώσει τα μάτια του σε γυναίκα που δεν του ανήκε και τιμωρήθηκε με αποκεφαλισμό αυτός αλλά και όλη του η οικογένεια στο Patio de los Leones, κάτω από τα σιωπηλά βλέμματα των 12 μαρμάρινων λιονταριών που φυλούσαν την τιμή των γυναικών του παλατιού.

Οι Nazaríes δεν έπαιζαν με την τιμή τους, οι γυναίκες τους ήταν ό,τι πιο πολύτιμο είχαν και τις φρόντιζαν ανάλογα. Γι αυτές έφτιαξαν και την Alhambra, αυτό το μαγικό ρόδινο παλάτι που δεσπόζει επιβλητικά στην κορυφή του λόφου Sabica, με το λαβύρινθο από παραδεισένιους κελαρυστούς κήπους μέσα σε μια κάποτε ξερή γη. Χάρη στην προσπάθεια να πλησιάσει ο πιστός Μουσουλμάνος τον Παράδεισο, απέκτησε η ανθρωπότητα έναν ακόμα θησαυρό.

Κάτω από το κάστρο, το Albaicín έμεινε εκεί, ξεχάστηκε στον 13ο αιώνα, όταν το βασίλειο της Γρανάδας ήταν ένα φωτεινό αστέρι στο χάρτη. Όταν οι τέχνες και οι επιστήμες δεν θόλωναν από τη θρησκευτική μανία, όταν η ανοχή και η συνύπαρξη ήταν μία πραγματικότητα που ευώδιαζε. Όταν Εβραίοι, Μουσουλμάνοι και Χριστιανοί ζούσαν μαζί και δημιουργούσαν αξιοζήλευτους πολιτισμούς.

Το γιασεμί, οι βουκαμβίλιες και τ΄αγιόκλημα ευωδιάζουν μέχρι και σήμερα.

Και κάπου εκεί, στη βόρεια άκρη, ψηλά στο Sacromonte μέσα στις τρύπες του βουνού, στις σπηλιές των τσιγγάνων το φάντασμα της María la Canastera πλένει τ΄ασπρόρουχα στη σκάφη, τραγουδώντας τους καημούς και τα βάσανα του λαού της, στους ρυθμούς του Flamenco.



Remojón de naranjas y bacalao
(Σαλάτα με πορτοκάλια και μπακαλιάρο)

6 πορτοκάλια σε φέτες
ένα καλό κομμάτι μπακαλιάρου γύρω στα 250 γρ., ξαρμυρισμένο σε νερό για 8 ώρες
5 φρέσκα κρεμμυδάκια
1 κρεμμύδι ξερό ψιλοκομμένο
1 σκελίδα σκόρδο
1 ντομάτα ξεφλουδισμένη και ψιλοκομμένη
ελιές μαύρες Καλαμών (ας είναι και σε κάτι χρήσιμη η παγκοσμιοποίηση!)
ελαιόλαδο
ξύδι από κρασί

Ψήνουμε τον μπακαλιάρο στο γκριλ ή σε ψηστιέρα και αφήνουμε να κρυώσει.
Τον καθαρίζουμε από τα κόκαλα και το δέρμα και κόβουμε σε κομμάτια.
Ανακατεύουμε τα λαχανικά και τα πορτοκάλια και βάζουμε σε σαλατιέρα σε στρώσεις εναλλάξ, με τον μπακαλιάρο.
Στολίζουμε με τις ελιές (χωρίς κουκούτσι) και περιχύνουμε με το ελαιόλαδο και το ξύδι.

Ανεστήθη εκ των νεκρών η Celia Cruz;



Η κατάχρηση της τεχνολογίας οδηγεί συχνά σε γκραν γκινιόλ αποτελέσματα.

Το προωθητικό βίντεο του Pitingo για το νέο του δίσκο Malecón Street, όπου φαίνεται να τραγουδά "ζωντανά" μαζί με την από το 2003 μεταστάσα εν τόπω χλοερώ, εν τόπω αναψύξεως Celia Cruz, είναι τουλάχιστον κακόγουστο.

Pitingo - Malecón Street, Nosotros

Malecón Street: el nuevo disco de Pitingo



Pitingo - Malecón Street

Saturday, November 19, 2011

Mujeres Mexicanas Cantantes Asesinas

Σάββατο - El Puchero del Hortelano

Falleció el embajador de Cuba en Grecia

El embajador de Cuba en Grecia, Luis Prado García, ha fallecido repentinamente en Atenas y sus familiares donarán sus órganos, anunciaron este viernes los herederos por la agencia griega ANA.

El diplomático cubano de 56 años, “sufrió un ataque cerebral y se constató su muerte”, indicó ANA.

Fuente: www.cubadebate.cu

Friday, November 18, 2011

Día de la Revolución Mexicana

Martha Moreleón nos invita:

"Y todos a festejar el 20 de Noviembre, Día de la Revolución Mexicana, en la gran sala de ASCLAYE!

Vamos a saborear ricos platillos mexicanos, preparados con esmero por el RINCÓN MEXICANO y vamos a interpretar, HERMAN MAYR y yo,canciones de la Revolución y demás hermosas melodías latinoamericanas y gozaremos con la música de "SON LATINOS" (de Perú) y de JOSÉ GREKO Y "PISTOLA, LA ESENCIA"!

Los esperamos con gusto!"

Wednesday, November 16, 2011

Η Θανάσιμη Μοναξιά



"Σε θυμάμαι με το πράσινο παλτό" τραγουδά ο Σαββόπουλος στη Θανάσιμη Μοναξιά του Αλέξη Ασλάνη .

Κι εγώ θυμάμαι την πράσινη κασέττα του, που συνόδεψε με στοργή τα παιδικά μου χρόνια.

Στην αρχή -αναπολώ σαν σε όνειρο- έπρεπε να την ακούμε σε πολύ χαμηλό ήχο, δεν έπρεπε να μας πάρει κανείς χαμπάρι εκτός σπιτιού, γιατί υπήρχε περίπτωση να μας τιμωρήσουν. Πώς μπορούσε η μουσική να είναι αιτία τιμωρίας; Ποτέ δεν κατάφεραν να μου το εξηγήσουν επαρκώς.

Αυτή η πράσινη κασέττα που στολίστηκε με φόβο, καταγράφηκε ανεξίτηλα στο μυαλό και στην μνήμη μιας 6χρονης.

Στη συνέχεια, όταν τα πέτρινα χρόνια έδειχναν να έχουν τελειώσει, η κασέττα βρήκε περήφανα τη θέση της στη δισκοθήκη και ακουγόταν με όλα τα γκάζια στην τσίτα, μέχρι που χάλασε από τα πολλά ακούσματα και από το αμείλικτο πέρασμα του χρόνου.

Ο φόβος φαινόταν να έχει παραχωθεί σε παλιά μπαούλα, βαθειά στη γη. Ξεχάστηκε.

Μέχρι σήμερα.

Που όλα δείχνουν και πάλι να έχουν ανατραπεί.

Είναι Παραμονή της επετείου του Πολυτεχνείου, που μοιάζει το μεγαλύτερο και πιο κακόγουστο παραμύθι που υπήρξε ποτέ από την ίδρυση του σύγχρονου Ελληνικού κράτους.

Ένα παραμύθι με πολύ κακό τέλος, γιατί οι ρόλοι στην πορεία ξαναμοιράστηκαν και οι πρίγκηπες μετατράπηκαν σε κακές μάγισσες, καταδικάζοντας τις Βασσιλοπούλες σε αιώνιο λήθαργο.

Καλή μας νύχτα.

ΥΓ. Αφιερωμένο στον Μάνο, που κάποτε την είχε δανειστεί.

Que vivan las mujeres

El Tren de la Vida



















Monday, November 14, 2011

3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου - Οι ταινίες αναλυτικές

3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου
«Σταυροδρόμια»
Αθήνα 18-24 Νοεμβρίου 2011


ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΒΟΛΩΝ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 18/11
20.00 | Camino, 2008, 138’
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΠΡΟΣΚΛΗΣΕΙΣ
ΣΑΒΒΑΤΟ 19/11
20.00 | Η μυστική ζωή των λέξεων (La vida secreta de las palabras, 2005), 115’
22.00 | Μάτα Χάρι (Mataharis, 2007), 100’
ΚΥΡΙΑΚΗ 20/11
20.00 | Camino, 2008, 138’ (E)
22.30 | Επτά τραπέζια γαλλικού μπιλιάρδου (Siete mesas de billar francés, 2007), 116’
ΔΕΥΤΕΡΑ 21/11
20.00 | Ζωή και χρώμα (Vida y color, 2005), 100’
22.00 | Agora, 127’
ΤΡΙΤΗ 22/11
20.00 | Επιστροφή στη Χανσάλα (Retorno a Hansala, 2008), 95’
22.00 | Ραγισμένες αγκαλιές (Los abrazos rotos, 2009), 127’
ΤΕΤΑΡΤΗ 23/11
20.00 | Ευτυχώς που είμαι γυναίκα (Nacidas para sufrir, 2009), 103’
22.00 | Χαοτική Άννα (Caótica Ana, 2007), 118’
ΠΕΜΠΤΗ 24/11
20.00 | Ακόμα και η βροχή (También la lluvia, 2010), 103’
22.00 | 2 Μέρες ελευθερία (7 Vírgenes, 2005), 90’
Οι ταινίες θα προβάλλονται στην
Ταινιοθήκη της Ελλάδος www.tainiothiki.gr
Ιερά Οδός 48 – Μετρό: Κεραμεικός
Όλες οι ταινίες έχουν υπότιτλους στα ελληνικά.
Τιμές εισιτηρίων: 7 ευρώ, 4 ευρώ (φοιτητικό)
Η προπώληση των εισιτηρίων ξεκινάει από τη Δευτέρα 14/11 καθημερινά 17.30-22.00 στην Ταινιοθήκη της Ελλάδος.

ΠΕΡΙΛΗΨΕΙΣ ΤΩΝ ΤΑΙΝΙΩΝ
- Η μυστική ζωή των λέξεων (2005) 115’, Ισαμπέλ Κοϊσέτ (1960)
Με τους: Σάρα Πόλεϋ, Τιμ Ρόμπινς, Χαβιέρ Κάμαρα, Λέονορ Γουότλινγκ.
Μία γυναίκα (Σάρα Πόλεϋ) που θέλει να αφήσει πίσω το παρελθόν της πιάνει δουλειά σε μία εξέδρα άντλησης πετρελαίου για να φροντίσει έναν άνδρα (Τιμ Ρόμπινς) που έχει τυφλωθεί προσωρινά. Εκεί θα γνωρίσει έναν Ισπανό μάγειρα (Χαβιέρ Κάμαρα). Με φόντο το πέλαγος, ξεκινάει μεταξύ μια ιδιαίτερη σχέση στην οποία η σιωπή είναι τόσο σημαντική όσο και οι λέξεις.
Βραβεύτηκε με τέσσερα Γκόγια 2006 μεταξύ των οποίων καλλίτερης ταινίας και καλλίτερου σκηνοθέτη, με το βραβείο «Fotograma de Plata» 2006 στην καλλίτερη ισπανική ταινία και το βραβείο σκηνοθεσίας Σαντ Ζόρδι 2006.
- Μάτα Χάρι (2007) 103’, Ιθιάρ Μπογιαΐν (1967)
Με τους: Μαρία Βάθκεθ, Νούρια Γκονθάλεθ, Νάγια Νίμρι, Τριστάν Ουγιόα, Αντόνιο ντε λα Τόρε, Ντιέγο Μαρτίν.
Η Ινές (Μαρία Βάθκεθ), η Εύα (Νάγια Νίμρι) και η Κάρμεν (Νούρια Γονθάλεθ) είναι ιδιωτικές ντετέκτιβ στη Μαδρίτη. Πραγματοποιούν έρευνα σε μία πολυεθνική εταιρεία αλλά ταυτοχρόνως πρέπει να αντιμετωπίσουν τις ίντριγκες και τα μυστικά των δικών τους σχέσεις. Η Εύα ανακαλύπτει κάτι αναπάντεχο σε σχέση με τον σύντροφό της Ινιάκι (Τριστάν Ουγιόα), η Ινές αντιμετωπίζει μια δύσκολη απόφαση που μπορεί να επηρεάσει τόσο τη δουλειά της όσο και τον Μανουέλ (Ντιέγο Μαρτίν), η Κάρμεν φαίνεται να μην δίνει σημασία στις δυσκολίες του γάμου της ενώ ερευνά τον γάμο του Σέρχιο (Αντόνιο ντε λα Τόρε).
- Camino (2008) 138’, Χαβιέρ Φέσσερ (1964)
Με τους: Νερέα Καμάτσο, Κάρμε Ελίας, Μαριάνο Βενάνθιο, Μανουέλα Βεγές, Λόλα Κασαμαγιόρ, Άνα Γράθια.
Η Καμίνο (Νερέα Καμάτσο) είναι ένα εντεκάχρονο θρησκευόμενο κορίτσι που γνωρίζει, παρά τη νεαρή της ηλικία, τον έρωτα και το θάνατο. Βασισμένη στην αληθινή ιστορία της Αλέξια Γκονθάλεθ Μπάρος, της μικρότερης κόρης μιας οικογένειας του «Opus Dei», (μιας θρησκευτικής καθολικής οργάνωσης), η οποία πέθανε το 1985 σε ηλικία 14 ετών.
Βραβεύτηκε με έξι βραβεία Γκόγια 2009 μεταξύ των οποίων καλλίτερης ταινίας, καλλίτερης σκηνοθεσίας, καλλίτερου γυναικείου πρωταγωνιστικού ρόλου για την Κάρμε Ελίας, καλλίτερης πρωτοεμφανιζόμενης ηθοποιού (Νερέα Καμάτσο), καλλίτερου σεναρίου καθώς και το βραβείο Σαντ Ζόρδι 2008 καλλίτερης ισπανικής ταινίας.
- Επτά τραπέζια γαλλικού μπιλιάρδου (2007) 116’, Gracia Querejeta (1962)
Με τους: Μαριμπέλ Βερντού, Βίκτορ Βαλδίβια, Μπλάνκα Πορτίγιο, Χεσούς Καστεχόν, Αμπάρο Μπαρό.
Η Άνχελα (Μαριμπέλ Βερντού), όταν ο πατέρας της Λέο αρρωσταίνει ξαφνικά, αποφασίζει να ταξιδέψει στην πόλη με τον γιο της Γίγιε (Βίκτορ Βαλδίβια). Εκεί γνωρίζει την Τσάρο (Μπλάνκα Προτίγιο), ερωμένη του Λέο, και αναλαμβάνει μαζί της να σώσει την οικογενειακή επιχείρηση, μια αίθουσα τυχερών παιχνιδιών με επτά τραπέζια μπιλιάρδου. Βραβεύτηκε με το Αργυρό Κοχύλι του Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν 2007 καλύτερης ηθοποιού για την Μπλάνκα Πορτίγιο και με τα βραβεία Γκόγια 2008 καλύτερου γυναικείου πρωταγωνιστικού ρόλου για την Μαριμπέλ Βερντού και καλύτερου δεύτερου γυναικείου ρόλου για την Αμπάρο Μπαρό.
- Ζωή και χρώμα (2005) 90’, Σαντιάγο Ταβερνέρο (1961)
Με τους: Χούνιο Βαλβέρδε, Σίλβια Αμπασκάλ, Ιοάν Δαλμάου, Νατάλια Αμπασκάλ.
Μαδρίτη του 1975. Ο Φέδε (Χούνιο Βαλβέρντε), ένα δεκατετράχρονο αγόρι, ζει στη γειτονιά «Τα νησιά». Εκεί, με το ξύπνημα της εφηβείας του, αρχίζει να γνωρίζει τις ιστορίες και τα μυστικά των αδελφών του, των φίλων του, του δημοκρατικού παππού του και των ανθρώπων της γειτονιάς.
Βραβεύτηκε, μεταξύ άλλων, με το βραβείο του κοινού στο Φεστιβάλ του Βαγιαδολίδ 2005 και το βραβείο καλλίτερης ιβηρο-αμερικανικής ταινίας στο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Μαϊάμι 2006.
- Agora (2009) 126’, Αλεχάντρο Αμενάμπαρ (1972)
Με τους: Ρέιτσελ Βάις, Μαξ Μινγκέλα, Όσκαρ Ισαάκ, Ασράφ Μπαρόμ, Μάϊκελ Λονσντέιλ.
Στην Αλεξάνδρεια του 4ο αιώνα π. Χ. τοποθετείται η ιστορία της Υπατίας (Ρέιτσελ Βάις), φιλοσόφου, μαθηματικού και αστρονόμου, η οποία μεταδίδει τις γνώσεις της ενώ η αυξάνουσα επιρροή του χριστιανισμού απειλεί να αλλάξει την κατεστημένη τάξη.
Βραβεύτηκε με επτά βραβεία Γκόγια 2010 μεταξύ των οποίων καλύτερου πρωτότυπου σεναρίου (Ματέο Χιλ και Αλεχάντρο Αμενάμπαρ) και καλύτερης φωτογραφίας (Τσάβι Χιμένεθ).
- Επιστροφή στη Χανσάλα (2008) 95’, Τσους Γκουτιέρεθ (1962)
Με τους: Φαρά Χαμέντ, Χοσέ Λουίς Γκαρθία Πέρεθ, Αδάμ Μπουνουάτσα, Αντόνιο ντε λα Τόρε, Κούκα Εσκριμπάνο, Αντόνιο Δετσέντ.
Έντεκα νεαροί από το χωριό Χανσάλα του Μαρόκου πεθαίνουν προσπαθώντας να φτάσουν στην Ισπανία με μια σχεδία. Η Λέιλα (Φαρά Χαμέντ), αδελφή ενός από τους άτυχους νεαρούς, και ο Μαρτίν (Χοσέ Λουίς Γκαρθία Πέρεθ), ιδιοκτήτης γραφείου κηδειών, προσπαθούν να μεταφέρουν την σορό του νέου στο Μαρόκο. Βραβεύτηκε με το ειδικό βραβείο της Επιτροπής του Σεμίντσι (Seminci) του Βαγιαδολίδ (2008) και το πρώτο βραβείο και το ειδικό βραβείο κριτικής του Φεστιβάλ του Καΐρου (2009).
- Ραγισμένες αγκαλιές (2009) 127’, Πέδρο Αλμοδόβαρ (1949)
Με τους: Πενέλοπε Κρούθ, Ζουίς Ομάρ, Μπλάνκα Πορτίγιο, Χοσέ Λουίς Γκόμεθ, Ρουμπέν Οτσαντιάνο, Ταμάρ Νόβας.
Ένας άντρας (Ζουίς Ομάρ) έχει δύο παρελθόντα, δύο ιστορίες, δύο ονόματα: Ματέο Μπλάνκο και το ψευδώνυμο Χάρι Κέιν. Ζει γράφοντας σενάρια με τη βοήθεια της Ζουντίτ Γκαρθία (Μπλάνκα Πορτίγιο), την πρώην διευθύντρια παραγωγής του. Στην ιστορία του, στο παρελθόν του, αναμιγνύονται το τραγικό, η ζήλεια και η προδοσία. Βραβεύτηκε με το βραβείο Γκόγια 2010 καλλίτερης μουσικής του Αλμπέρτο Ιγλέσιας.
- Ευτυχώς που είμαι γυναίκα (2009) 112’. Μιγέλ Αλβαλαδέχο (1966)
Με τους: Πέτρα Μαρτίνεθ, Αδριάνα Οθόρες, Μαλένα Αλτέριο, Μαριόλα Φουέντες.
Η θεία Φλώρα (Πέτρα Μαρτίνεθ) ζει σ’ ένα μικρό χωριό επιφορτισμένη με τη φροντίδα των τριών ανιψιών της που έμειναν ορφανές μετά τον θάνατο της αδερφής της σε νεαρή ηλικία. Οι τρεις ανιψιές, μεγάλες πια, έφυγαν από κοντά της, και τώρα η Φλώρα, σε προχωρημένη ηλικία, βλέπει ότι έρχεται η στιγμή που θα τη φροντίζουν εκείνες και τρομάζει στην ιδέα ότι θα την κλείσουν σ’ ένα γηροκομείο όπου δουλεύει μία από τις ανιψιές.
- Χαοτική Άννα (2007) 118’, Χούλιο Μέντεμ (1958)
Με τους: Μανουέλα Βεγιές, Σαρλότ Ράμπλινγκ, Μπέμπε, Νικολάς Καζαλέ, Ασιέρ Νιούμαν.
Η Άννα, μια νέα κοπέλα παθιασμένη για τη ζωή και την ζωγραφική, αποφασίζει να ταξιδέψει στη Μαδρίτη για να ολοκληρώσει τις σπουδές της. Εκεί ανατρέχει, σαν σε αντίστροφη μέτρηση, τέσσερα χρόνια της ζωής της και διαπιστώνει ότι δεν μένει μόνη της, ότι η ύπαρξή της είναι σαν μια συνέχεια άλλων ζωών νεαρών γυναικών που βρήκαν τραγικό θάνατο. Σε αυτό το πνευματικό και πραγματικό ταξίδι, η Άννα μας γνωρίζει τις εμπειρίες, τη μνήμη και το χάος της.
- Ακόμα και η βροχή (2010) 103’, Ιθιάρ Μπογιαΐν
Με τους: Γαέλ Γκαρθία Μπερνάλ, Λουίς Τοσάρ, Χουάν Κάρλος Αντουβίρι, Κάρα Ελεχάλδε, Κάρλος Σάντος, Ραούλ Αρέβαλο.
Ο σκηνοθέτης Σεμπαστιάν (Γαέλ Γαρθία Μπερνάλ) και ο παραγωγός Κόστα (Λουίς Τοσάρ) ταξιδεύουν στη Βολιβία για να κάνουν μια ταινία για τον Χριστόφορο Κολόμβο και την ανακάλυψη της Αμερικής. Εκεί, στην πόλη της Κοτσαμπάμπα θα συναντήσουν την αναταραχή που ξεσπάει μεταξύ των κατοίκων λόγω της ιδιωτικοποίησης και της πώλησης της εταιρείας ύδρευσης σε μια πολυεθνική.
Βραβεύτηκε με τρία βραβεία Γκόγια 2011 μεταξύ των οποίων καλλίτερου δεύτερου αντρικού ρόλου (Κάρα Ελεχάλδε) και καλλίτερης πρωτότυπης μουσικής (Αλμπέρτο Ιγλέσιας).
- 2 μέρες ελευθερία (2005) 85’, Αλμπέρτο Ροδρίγεθ (1971)
Με τους: Χουάν Χοσέ Μπαγιέστα, Χεσούς Καρόθα, Βιθέντε Ρομέρο, Άλμπα Ροδρίγεθ, Χουλιάν Βιγιαγράν, Μανόλο Σόλο, Χαβιέρ Βεργέρ.
Ο Τάνο (Χουάν Χοσέ Μπαγιέστα) εκτίει ποινή σε αναμορφωτήριο και παίρνει μια 48ωρη άδεια για να παρευρεθεί στο γάμο του αδελφού του Σαντακάνα (Βιθέντε Ρομέρο). Στην έξοδό του συναντά το φίλο του Ρίτσι (Χεσούς Καρόθα) και επιδίδεται στην παραβίαση όλων των κανόνων και των απαγορεύσεων που του επέβαλλαν στο κέντρο. Βραβεύτηκε με το Γκόγια 2006 καλύτερου πρωτοεμφανιζόμενου ηθοποιού για τον Χεσούς Καρόθα και το Αργυρό Κοχύλι του Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν 2005 για τον Χουάν Χοσέ Μπαγιέστα.

«Σταυροδρόμια»: 3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου

Η Πρεσβεία της Ισπανίας και η Ταινιοθήκη της Ελλάδος, σε συνεργασία με τις εταιρείες διανομής Odeon, Clipart Films, Audiovisual και Σπέντζος, διοργανώνουν στο διάστημα 18-24 Νοεμβρίου 2011 την 3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου με τον τίτλο «Σταυροδρόμια», που αποτελεί συνέχεια των προηγούμενων διοργανώσεων «Εικόνες ενός ευρωπαϊκού κινηματογράφου» (2009) και «Ο ισπανικός εμφύλιος στον κινηματογράφο» (2010).
Η 3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου θα μεταφερθεί επίσης στο Ολύμπιον της Θεσσαλονίκης το διάστημα 8-14 Δεκεμβρίου με ελαφρώς διαφοροποιημένο πρόγραμμα που θα ανακοινωθεί έγκαιρα.
Η έναρξη του αφιερώματος θα γίνει την Παρασκευή 18 Νοεμβρίου στις 20.00 με την προβολή της ταινίας Camino του Χαβιέρ Φεσσέρ (Javier Fesser). Η είσοδος στην ταινία θα γίνει με προσκλήσεις, το κοινό ωστόσο θα μπορέσει να παρακολουθήσει την επαναληπτική της προβολή.
Με το τρίτο αυτό αφιέρωμα επιδιώκεται – μέσα από την επιλογή ταινιών της τελευταίας δεκαετίας – η γνωριμία με το ευρύ φάσμα κατευθύνσεων που έχει ακολουθήσει το ισπανικό σινεμά και με τη δημιουργική του ποικιλότητα.
Μεταξύ των ταινιών υπάρχουν πολλές μεγάλου μήκους που θα προβληθούν για πρώτη φορά στην Ελλάδα όπως Μάτα Χάρι της Ιθιάρ Μπογιαΐν, Ζωή και χρώμα του Σαντιάγο Ταβερνέρο, Χαοτική Άννα του Χούλιο Μέντεμ, Camino του Χαβιέρ Φεσσέρ, Επιστροφή στη Χανσάλα της Τσους Γκουτιέρεθ και Επτά τραπέζια γαλλικού μπιλιάρδου της Γκράθια Κερεχέτα. Εκτός από αυτές, θα προβληθούν επίσης: Η μυστική ζωή των λέξεων της Ισαμπέλ Κοϊσέτ, Ακόμα και η βροχή της Ιθιάρ Μπογιαΐν, 2 μέρες ελευθερία του Αλμπέρτο Ροδρίγεθ, Ραγισμένες αγκαλιές του Πέδρο Αλμοδόβαρ, Agora του Αλεχάντρο Αμενάμπαρ και Ευτυχώς που είμαι γυναίκα του Μιγέλ Αλβαλαδέχο.
Πρόκειται για ταινίες που έχουν βραβευθεί σε πολλά φεστιβάλ. Η μυστική ζωή των λέξεων βραβεύθηκε με τέσσερα Γκόγια 2006 μεταξύ των οποίων καλλίτερης ταινίας και καλλίτερου σκηνοθέτη και με το βραβείο σκηνοθεσίας Σαντ Ζόρδι 2006, 2 μέρες ελευθερία ένα βραβείο Γκόγια και το Αργυρό Κοχύλι στο Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν 2005, Επτά τραπέζια γαλλικού μπιλιάρδου δυο βραβεία Γκόγια 2008 και ένα Αργυρό Κοχύλι του Φεστιβάλ του Σαν Σεμπαστιάν 2007, το Camino έξι βραβεία Γκόγια 2009 μεταξύ των οποίων καλλίτερης ταινίας και καλλίτερου σκηνοθέτη και το βραβείο σκηνοθεσίας Σαντ Ζόρδι 2008, Ακόμα και η βροχή τρία βραβεία Γκόγια 2011, Ραγισμένες αγκαλιές ένα βραβείο Γκόγια 2010, Αgora επτά βραβεία Γκόγια 2010, Επιστροφή στη Χανσάλα το ειδικό βραβείο της Επιτροπής του Σεμίντσι (Seminci) του Βαγιαδολίδ 2008 και το πρώτο βραβείο και το ειδικό βραβείο κριτικής στο Φεστιβάλ του Καΐρου 2009.
Η κωμωδία, το δράμα, ο κοινωνικός προβληματισμός παρουσιάζονται με τον προσωπικό τρόπο καθενός από τους σκηνοθέτες του αφιερώματος. Γεννημένοι μεταξύ 1949 και 1975, αποτελούν τμήμα ενός συνόλου δημιουργών που κατέθεσαν τη νέα τους θεώρηση και συνέβαλαν αποφασιστικά στην εδραίωση ενός σύγχρονου ισπανικού κινηματογράφου με διεθνή παρουσία. Οι επιλεγμένες ταινίες, εν προκειμένω, έχουν βραβευθεί και αποτελούν σημείο αναφοράς για τις επόμενες γενιές κινηματογραφιστών.
Πρόκειται επίσης για μια εξαιρετική ευκαιρία γνωριμίας με το έργο σκηνοθετών όπως οι Μιγέλ Αλβαλαδέχο και Σαντιάγο Ταβερνέρο χωρίς να παραβλέψουμε τους Πέδρο Αλμοδόβαρ, Αλεχάντρο Αμενάμπαρ, Ισαμπέλ Κοϊσέτ και Ιθιάρ Μπογιαΐν. Ταυτόχρονα, το αφιέρωμα δίνει τη δυνατότητα της εκτίμησης των υποκριτικών δυνατοτήτων αναγνωρισμένων ηθοποιών όπως οι Μαριμπέλ Βερδού, Μπλάνκα Πορτίγιο, Έμμα Σουάρεθ, Χαβιέρ Κάμαρα, Νάγια Νίμρι, Τριστάν Ουγιόα και Λουίς Τοσάρ, μεταξύ άλλων.

Λίγα λόγια για τις ταινίες του αφιερώματος
Μέσα από τη σημερινή ματιά των ταινιών προσεγγίζονται θέματα σύγχρονα και καταστάσεις πολύ διαφορετικές, δοσμένες με ιδιαίτερο βάθος και ανθρωπιά. Στη Μυστική ζωή των λέξεων (La vida secreta de las palabras, 2005), η Ισαμπέλ Κοϊσέτ μας οδηγεί σε με δραματική κατάσταση που εκτυλίσσεται σε μια εξέδρα πετρελαίου μέσα σε ένα εχθρικό περιβάλλον στο οποίο όμως δημιουργείται μια ιδιαίτερη σχέση μεταξύ των ηρώων. Το 2 Μέρες ελευθερία (7 Vírgenes, 2005) του Αλμπέρτο Ροδρίγεθ πραγματεύεται την ενηλικίωση του Τάνο (Χουάν Χοσέ Μπαγιέστα), ενός προβληματικού νεαρού εσώκλειστου σε αναμορφωτήριο.
Περισσότερο αθώα είναι η ματιά του Φέδε (Χούνιο Βαλβέρδε), πρωταγωνιστή του Ζωή και χρώμα (Vida y color, 2005), που περιγράφει τη ζωή στη γειτονιά του και το ξύπνημα της εφηβείας, ενώ το Χαοτική Άννα του Χούλιο Μέντεμ εστιάζει στο ταξίδι αυτογνωσίας της ηρωίδας του.
Στο Επτά τραπέζια γαλλικού μπιλιάρδου (Siete mesas de billar francés, 2007) της Γκράθια Κερεχέτα, η Άνχελα (Μαριμπέλ Βερδού) επιχειρεί μια αλλαγή στη ζωή της αναλαμβάνοντας την οικογενειακή επιχείρηση, ενώ στο Camino (2008) του Χαβιέρ Φεσσέρ ένα εντεκάχρονο κορίτσι γνωρίζει τον έρωτα και τον θάνατο. Στην ταινία Επιστροφή στη Χανσάλα (Retorno a Hansala, 2008) της Τσους Γκουτιέρεθ μας αφηγείται την ιστορία της Λέιλα (Φαρά Χαμέντ) και του Μαρτίν (Χοσέ Λουίς Γκαρθία Πέρεθ) που ξεκινάει με αφορμή τον θάνατο έντεκα νεαρών από το Μαρόκο στην προσπάθειά τους να μεταναστεύσουν παράνομα στην Ισπανία.
Στη Μάτα Χάρι (Mataharis, 2007) της Ιθιάρ Μπογιαΐν, η Ινές έρχεται αντιμέτωπη με ηθικά διλήμματα ξεσκεπάζοντας μία πλεκτάνη, ενώ στην τρομακτική και συγκινητική αφήγηση του Ραγισμένες αγκαλιές (Los abrazos rotos, 2009) του Πέδρο Αλμοδόβαρ αναμοχλεύονται δυο ζωές, δυο διαφορετικά παρελθόντα του ίδιου προσώπου. Απ’ την άλλη, ο Αλεχάντρο Αμενάμπαρ με την ταινία του Agora (2009) μας οδηγεί σε ένα παρελθόν πιο μακρινό, στην Αλεξάνδρεια του 4ου π.Χ. αι. μέσα από την φιλόσοφο και αστρονόμο Υπατία (Ρέιτσελ Βάις).
Το χιούμορ και το δράμα συνδυάζονται στην ιστορία της Φλόρα (Πέτρα Μαρτίνεθ) στο Ευτυχώς που είμαι γυναίκα (Nacidas para sufrir, 2009) του Μιγέλ Αλβαλαδέχο, ενώ στην ταινία Ακόμα και η βροχή (También la lluvia, 2010) η Ιθιάρ Μπογιαΐν μας αφηγείται τις εμπειρίες του Σεμπαστιάν, ενός σκηνοθέτη του κινηματογράφου (Γκαέλ Γκαρθία Μπερνάλ) και του Κόστα, ενός παραγωγού (Λουίς Τοσάρ) στη Βολιβία.
Οι ταινίες αυτές που προβλήθηκαν στην Ισπανία την πενταετία 2005-2010, αποτελούν ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα του σημερινού ισπανικού κινηματογράφου έτσι όπως έχει διαμορφωθεί μέσα από την προσωπική πορεία των σκηνοθετών του. Πορείες που διασταυρώνονται καθώς αφηγούνται τις ανθρώπινες σχέσεις και τα κοινωνικά προβλήματα στενότερης ή παγκόσμιας εμβέλειας.
Οι ταινίες θα προβάλλονται στην
Ταινιοθήκη της Ελλάδος www.tainiothiki.gr
Ιερά Οδός 48 – Μετρό: Κεραμεικός
Όλες οι ταινίες έχουν υπότιτλους στα ελληνικά.
Τιμές εισιτηρίων: 7 ευρώ, 4 ευρώ (φοιτητικό)
Η προπώληση των εισιτηρίων ξεκινάει από τη Δευτέρα 14/11 καθημερινά 17.30-22.00 στην Ταινιοθήκη της Ελλάδος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Μετά την 3η Εβδομάδα Ισπανικού Κινηματογράφου, θα προβληθεί στην Ταινιοθήκη της Ελλάδος μεταξύ 25-28 Νοεμβρίου το αφιέρωμα Βία κατά των γυναικών στο οποίο θα παρευρεθεί η Ισπανίδα σκηνοθέτιδα Τσους Γκουτιέρεθ.

Saturday, November 12, 2011

México - Cuco Sánchez

Τον έφαγαν;

Ο Μεξικανός Υπουργός Εσωτερικών José Francisco Blake Mora σκοτώθηκε χθες βράδυ, όταν συνετρίβη το ελικόπτερο στο οποίο μετέβαινε με συνεργάτες του για επαγγελματικούς λόγους.

Ήταν ο επικεφαλής στον αγώνα ενάντια στη διακίνηση και στους εμπόρους ναρκωτικών, έναν αγώνα που θεωρείται ο βασικός πυλώνας της πολιτικής του προέδρου Felipe Calderón.

Τα αίτια της συντριβής προς το παρόν είναι άγνωστα.



www.cadenaser.com

www.bbc.co.uk

noticias.univision.com

Me lleva el diablo - Με πήρε και με σήκωσε



Me lleva el diablo
Cuco Sánchez


Ahora si estarás
mucho muy feliz
en brazos de otro
que te vaya bien
mientras yo sin ti
me vuelvo loco

Cuanto amor te di
y aún estás en mi
hasta tu engaño adoro
qué quieres mas de mi
si entero a ti me di,
pero te vas ni modo

Déjenme gritar
quiero desahogar
soy muy desgraciado
de hombres es llorar
y hoy quiero llorar
me lleva el diablo

Ahora si perdí ya no estás aquí
maldita sea hasta el alma
qué voy a hacer sin ti
cachito de mi amor, mi fe, mi amor mi santa

Déjenme gritar
quiero desahogar
soy muy desgraciado
de hombres es llorar
y hoy quiero llorar
me lleva el diablo

Ya no estás aquí
ahora si perdí
maldita sea hasta el alma
qué voy a hacer sin ti
cachito de mi ser, mi fe, mi amor, mi santa

Friday, November 11, 2011

Camilo Torres

"Camilo Torres muere para vivir..."



Cruz de Luz o Camilo Torres
Daniel Viglietti


Donde cayó Camilo
nació una cruz,
pero no de madera
sino de luz.

Lo mataron cuando iba
por su fusil,
Camilo Torres muere
para vivir.

Cuentan que tras la bala
se oyó una voz.
Era Dios que gritaba:
¡Revolución!

A revisar la sotana,
mi general,
que en la guerrilla cabe
un sacristán.

Lo clavaron con balas
en una cruz,
lo llamaron bandido
como a Jesús.

Y cuando ellos bajaron
por su fusil,
se encontraron que el pueblo
tiene cien mil.

Cien mil Camilos prontos
a combatir,
Camilo Torres muere
para vivir.


Ελευθεροτυπία: Ο παπάς δίπλα στον Τσε

Camilo Torres Restrepo (1929-1966)

Verde Luna - Chavela Vargas

Pena Mulata - Chavela Vargas

Los Invasores de Nuevo León - Eslabón Por Eslabón



Tu naciste para mí
yo nací para tí
como eslabon de cadenas,
para unirnos entre sí.

Que cadena tan hermosa
nos mandó Dios por amor
unidos como cadena,
eslabon por eslabon.

Con que placer te comparto
este probre corazón,
unidos toda la vida
corazón con corazón.

Unidos como cadenas
eslabon por eslabon.

Que cadena tan hermosa
nos mando Dios por amor,
unidos como cadena
eslabon por eslabon.

Con que placer te comparto
este pobre corazón
unidos toda la vida
corazón con corazón.

Unidos como cadena
eslabon por eslabon.

PS. Para Carmencita y Arthur

Thursday, November 10, 2011

Αλληλούια



Aleluya, aleluya
Cuco Sánchez


Todo en el mundo se acaba
y el amor que te tenía
que crecía día con día
gracias a Dios ya murió.
Vete mucho pal demonio,
a rezarle a San Antonio
pa que te mande otro amor

Voy a largarme de ti,
ya no quiero más tus planchas
ahí te quedas a tus anchas
con quien quieras a vivir.
Me importas una pedrada
mula vieja descarriada,
no quiero nada de ti.

Aleluya aleluya
cada quien coja la suya
y a brindar por el amor.

Aleluya aleluya
yo la mía tu la tuya
y a vivir en paz los dos
.



Όλα στον ντουνιά τελειώνουν
και η αγάπη που σου είχα
που μεγάλωνε μέρα με την μέρα
δόξα το θεό πια πέθανε.

Άντε στον αγύριστο κι ακόμη παραπέρα
να προσευχηθείς στον αη αντώνη
μπας και σου στείλει άλλη αγάπη

Θα την κοπανήσω από σένα
δε θέλω πια τα σιδερώματά σου
εδώ να μείνεις στην βολή σου
με όποιον γουστάρεις να ζήσεις.

Σε γράφω στα παλιά μου τα παπούτσια
δύστροπη γριά μουλάρα
δεν θέλω τίποτα από σένα.

Αλληλούια αλληλούια
ο καθένας ας τραβήξει τον δρόμο του
κι ας πιούμε για την αγάπη

Αλληλούια αλληλούια
εγώ τη δική μου ζωή κι εσύ τη δική σου
και ας ζήσουμε κι οι δυο ειρηνικά.

Μαμά, μην σηκώνεις τις περσίδες



"Παραγγελιά" της ελληνικής κυβέρνησης...

Al carajo - Στα τσακίδια



... kirie GAP ...

Wednesday, November 09, 2011

Paco Suárez y La Orquesta Sinfónica Romaní

Στάσου μωρό μου



Ακούμε την Κούλα Νικολαϊδου σε μια rumba του 1948 από το βαριετέ "Πεύκα", σε μουσική Τάκη Μωράκη και στίχους Κώστα Νικολαϊδη.

Fallaste corazón - Την πάτησες καρδιά μου

Ακούω το καινούργιο άλμπουμ της Lila Downs, "Pecados y Milagros". Έχει κάποιες από τις πιο αγαπημένες μου ραντσέρας, ανάμεσα στα καινούργια της κομμάτια. Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να τα καταλάβω.

Στο μεταξύ... "την πάτησες καρδιά μου, μην ξαναστοιχηματίσεις"!













Fallaste corazón

Y tú que te creías
el rey de todo el mundo;
y tú que nunca fuiste
capaz de perdonar
y cruel y despiadado
de todo te reías,
hoy imploras cariño
aunque sea por piedad.

A dónde está tu orgullo,
a dónde está el coraje,
por que hoy que estás vencido
mendigas caridad.
Ya ves que no es lo mismo
amar que ser amado,
hoy que estás acabado
¡qué lástima me das!

Maldito corazón
me alegro que ahora sufras,
que llores y te humilles
ante este gran amor.
La vida es la ruleta
en que apostamos todos
y a ti te había tocado
momás la de ganar,
Pero hoy tu buena suerte
la espalda te ha volteado,
Fallaste corazón
no vuelvas a apostar.


Την πάτησες Καρδιά μου

Και εσύ που νόμιζες
ότι είσαι ο βασιλιάς όλου του κόσμου
και εσύ που ποτέ δεν ήσουν
ικανός να συγχωρείς
και συ που σκληρός και αδίστακτος
όλα τα κορόιδευες
σήμερα ικετεύεις για αγάπη
ακόμα και αν είναι από οίκτο.

Πού είναι η περηφάνεια σου
πού είναι το θάρρος σου;
Γιατί σήμερα που είσαι νικημένος
ζητιανεύεις ελεημοσύνη.
Βλέπεις πια ότι δεν είναι το ίδιο
το να αγαπάς με το να αγαπιέσαι
σήμερα που είσαι τελειωμένος
τί θλίψη μου προκαλείς!

Καταραμένη καρδιά
πόσο χαίρομαι που τώρα υποφέρεις
που κλαις και ταπεινώνεσαι
μπροστά σε αυτόν τον μεγάλο έρωτα.
Η ζωή είναι η ρουλέττα
που όλοι στοιχηματίζουμε
και εσένα δεν σου έλαχε
τίποτα άλλο από το να την κερδίζεις.
Όμως σήμερα η καλή σου τύχη
σου γύρισε την πλάτη,
την πάτησες καρδιά μου,
μην ξαναστοιχηματίσεις.

ΥΓ. Σε ευχαριστώ Στέλιο!
Apos, για πάρτη σου!

Tuesday, November 08, 2011

El poeta Tomás Segovia murió ayer a los 84 años

Tomás Segovia (España, 21.5.1927 - México, 7.11.2011)

La música
A Alicia Urreta

No se ve por ningún lado la fuente de silencio
el estanque de sombra la secreta semilla de tiempo
de donde ella ha debido levantarse
sigilosa descalza alada
mujer blanca y desnuda con un antifaz negro
en su danza de suspiros jugando con el fuego
música silencio viviente tesoro de irónicas monedas puras
chorro de enigmas deslumbrantes surtidor de inquietud
música boca sellada diosa que nada dice
por qué me clavas en el alma este imposible
de qué me estás hablando
qué atávica locura quieres hacerme confesar
qué serpiente dormida quisieras despertarme
adónde me arrastras por este túnel en que has convertido el tiempo
no te rías no huyas deja de socavar la tierra bajo mis pies
adónde quieres precipitarme
música abismo luminoso insidioso amor
música vibración de la ausencia lluvia de heridas
lluvia de claros venenos
lluvia de mudas preguntas sin respuesta
por qué me encadenas así al latido del tiempo
ah insensata avasalladora soy tu esclavo sonámbulo
espérame déjame tocarte enloquezco de libertad
dónde tenía yo estas oscuras entrañas que me acaricias
dónde estaba mi pureza límpida como el rayo
y que recibo ahora de tus manos de agua
música radiante de confusión
mina de luz lenguaje que gravita y gira
lenguaje astral silencio al fin solar
lenguaje movedizo bandada de señas y de risas
sigue durando no te acabes vive
sigue sigue fundando este imperio de éter
no te mueras fuera de ti apenas toque el mundo
va a disiparse este bloque de bondad que ha hecho de mí tu amor
espera llama helada no te vayas
acaba de decir la última sílaba termina esa palabra
materialízate detente formula ya el enigma
qué dices qué decías
ah no me arrebates ya tan fugitivo este blanquísimo dolor...

O Κυρ Αντώνης









Abandonada - La Limeñita y Ascoy



Grecia está totalmente abandonada...

Monday, November 07, 2011

Της μιας δραχμής τα γιασεμιά

Λατινοαμερικάνικο Μπαζάρ στο Asclaye



Το Asclaye διοργανώνει το ετήσιο Λατιναομαερικάνικο Μπαζάρ του.
Δίνεται η ευκαιρία στον κόσμο να γνωρίσει τη Γαστρονομία και τη Λαϊκή Τέχνη των χωρών της Λατινικής Αμερικής μέσα σε μια ατμόσφαιρα γιορτής, σε ένα διήμερο γεμάτο από καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, με δωρεάν είσοδο.

Το Μπαζάρ θα λειτουργήσει στους χώρους του Aslcaye το Σάββατο 12 Νοεμβρίου από τις 5 το απόγευμα ως αργά το βράδυ και την Κυριακή 13 Νοεμβρίου από την 1 το μεσημέρι και ... όσο πάρει!

Οι βαλίτσες σου στην πόρτα



Tus maletas en la puerta
Alicia Villareal


Que creías que toda la vida te iba a estar aguantando
no creías que ya decidida te mandara al diablo
pero sigues llegando borracho y hasta sin el gasto
a mis hijos no mas asustando que oyen que me insultas
y me das malos tratos

Te equivocas a mi casa ya no entras
ya tus maletas están en la puerta
anda vete a donde tu quieras
porque ésta es mi casa y ahora la respetas

Y ya tus maletas están listas con todas tus porquerías y lo poco que tenías pos ahi te lo heché

Que diosito perdone mi ofensa si es que llega a pecado
todo lo hago por una defensa de lo mas sagrado
antes muerta que ver a mis hijos
llevar tus ejemplos
y en las manos de ese crucifijo dejo los papeles
de mi casamiento

Te equivocas a mi casa ya no entras
ya tus maletas están en la puerta
anda vete a donde tu quieras
porque ésta es mi casa y ahora la respetas

Sunday, November 06, 2011

Les violons tziganes - François Feldman



Des racines en hiver
La chaleur de mon père
C’est une drôle de lumière
Qui bien souvent m’éclaire
Il savait dans les yeux
Faire semblant d’être heureux
Au fond de sa banlieue
Même dans les jours heureux

J’aurais voulu tous Les Violons Tziganes
Pour réchauffer ton âme et t’offrir toutes les femmes
J’aurais voulu l’amour et la vodka
Riant aux éclats pour une chanson pour toi

Je ne suis pas Tchaikovski
Je n’ai rien qu’une mélodie
On parlait de Varsovie
T’auras pas de symphonie
Les traditions de mon père
Toute les choses d’hier
La famille et la guerre
C’était comme des repères

J’aurais voulu tous Les Violons Tziganes

Pour réchauffer ton âme et t’offrir toutes les femmes
J’aurais voulu l’amour et la vodka
Riant aux éclats pour une chanson pour toi

Seul dans la neige immense
La haut, je sais que tu danses
Au milieu du silence
J’aime pas ton absence
Pas de livre assez grand, non
Pour tous mes sentiments
Je voulais rester enfant
Pourquoi t’as foutu le camp ?

J’aurais voulu tous Les Violons Tziganes
Pour réchauffer ton âme et t’offrir toutes les femmes
J’aurais voulu l’amour et la vodka
Riant aux éclats pour une chanson pour toi
J’aurais voulu tous Les Violons Tziganes
Pour réchauffer ton âme et t’offrir toutes les femmes
J’aurais voulu l’amour et la vodka
Riant aux éclats pour une chanson pour toi

Saturday, November 05, 2011

Τρεις μέρες καρναβαλιού (και πάλι) για την Ελλάδα



Τελεσίγραφο 3 ημερών δίνουν οι Γερμανοί στην Ελλάδα, για να δώσει τέλος στις ανέμελες μέρες καρναβαλιού. Πόσο μακριά νυχτωμένοι είναι... Εδώ το καρναβάλι δεν δύει...

Te quedó grande la yegua, Alicia Villareal

Με τη φωνή του Κωστή Παλαμά

Ακούμε τον Κωστή Παλαμά να απαγγέλει ένα απόσπασμα από τον Τάφο, εδώ:

Ο Τάφος
Κωστής Παλαμάς


Ήσυχα και σιγαλά,
διψώντας τα φιλιά μας,
από τ' άγνωστο γλιστράς
μέσα στην αγκαλιά μας.

Ώς κ' η βαρυχειμωνιά
μ' αιφνήδια καλοσύνη
κ' ήσυχη και σιγαλή
σε δέχτηκε κ' εκείνη.

Ήσυχα και σιγαλά
σε χάιδευεν ο αέρας,
της νυχτός ηλιόφεγγο
κι ονείρεμα της μέρας.

Ήσυχα και σιγαλά
μας γέμιζες το σπίτι,
γλύκα του κεχριμπαριού
και χάρη του μαγνήτη.

Ήσυχα και σιγαλά
ζούσε από σε το σπίτι,
ομορφιά τ' αυγερινού
και φως τού αποσπερίτη.

Ήσυχα και σιγαλά
φεγγάρια, ω στόμα, ω μάτι,
μιαν αυγούλα σβήσατε
στο φονικό κρεββάτι.

Ήσυχα και σιγαλά
και μ' όλα τα φιλιά μας,
γύρισες προς τ' άγνωστο
μέσ' απ' την αγκαλιά μας.

Ήσυχα και σιγαλά,
ω λόγε, ω στίχε, ω ρίμα,
σπείρετε τ' αμάραντα
στ' απίστευτο το μνήμα!

Ξεχάστηκα και πάλι

Γιαγάκα / Abuelita


Ακούμε την Abuelita (γιαγιάκα) των Hector Lavoe και Willie Colón.

Στην μνήμη μιας γιαγιάς Ψαχνιώτισσας που μπόρεσε κι έκλεισε έναν αιώνα έντονης, σκληρής, γεμάτης και όμορφης ζωής, πριν κλείσει για πάντα τα μάτια της σαν σήμερα, πάνε 11 χρόνια.

Thursday, November 03, 2011

Ο Tonino Carotone στο ΑΚΡΟΠΟΛ

O ποιητής Homero Aridjis στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών

Ο ‘ποιητής του ήλιου’ στη σκηνή του Megaron Plus

Διάλεξη του Μεξικανού ποιητή Homero Aridjis
Παρασκευή 4 Νοεμβρίου 2011
Ώρα έναρξης 7μμ
Είσοδος ελεύθερη με δελτία προτεραιότητας
Η διανομή των δελτίων αρχίζει στις 5.30

Στρέφοντας για άλλη μια φορά το ενδιαφέρον του στη σύγχρονη παγκόσμια ποίηση, το Megaron Plus, σε συνεργασία με τον Κύκλο Ποιητών, καλεί το κοινό του να εισχωρήσει στον κόσμο ενός σπουδαίου Μεξικανού ποιητή παρακολουθώντας την εκδήλωση «Ομέρο Αρίτζις, ο ποιητής του ήλιου».

Πρωταγωνιστής της εκδήλωσης που θα πραγματοποιηθεί στις 4 Νοεμβρίου στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών θα είναι ο ποιητής Ομέρο Αρίτζις (Homero Aridjis), o οποίος θα συζητήσει με τον ποιητή Ντίνο Σιώτη για την ποίηση και για την ποίησή του, θα διαβάσει ποιήματά του, θα συνομιλήσει με το κοινό και θα υπογράψει αντίτυπα του βιβλίου του Ηλιακά και άλλα ποιήματα (Κοινωνία των (δε)κάτων). Ποιήματά του στα ελληνικά διαβάζει ο Κωνσταντίνος Τζούμας.

H συζήτηση θα γίνει στα ισπανικά και τα ελληνικά με ταυτόχρονη μετάφραση για το κοινό

Πηγή: Λογοτεχνικά επίκαιρα

Aline Barros - Nicolas



Μείον δύο.

Wednesday, November 02, 2011

La Zandunga (1937)

María Teresa Vera - Boda negra

Πάντα στο πλαίσιο του εορτασμού της μεξικάνικης Ημέρας των Νεκρών, ακούμε την αξεπέραστη Κουβανή τραγουδοποιό María Teresa Vera, στον "Μαύρο Γάμο". Πρόκειται για ένα bolero που λέγεται ότι βασίζεται σε πραγματική ιστορία.


Η ερμηνεία της στο "Sobre una tumba una rumba", είναι τελείως διαφορετική από αυτήν της Celeste Mendoza στο προηγούμενο post.

.

Nada Es Normal



Οι Victor & Leo μελωδικά μας θυμίζουν ότι "Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό" σε αυτόν τον τόπο, αυτές τις μέρες.

Η έννοια του φυσιολογικού -ακόμα και στα μικρά ποσοστά αντικειμενικότητας που εμπεριέχει- έχει σήμερα απόλυτα διαστρεβλωθεί, έχει σχεδόν μηδενιστεί.

Ζούμε τις φυσιολογικές στιγμές του ΓΑΠ & ΣΙΑ.

Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό. Nada es normal.

ΥΓ. Σε ευχαριστώ για το όμορφο τραγούδι Leonor.

Día de Muertos, La Calaca (Amparo Ochoa)



La Calaca
J. Hernández


Mucho cuidado señores, porque la muerte anda lista,
En el panteón de Dolores ya nos tiene una pocita
Para los compositores y uno que otro periodista,
Licenciados y doctores, todos están en su lista.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
Cuando menos los pensamos, nos hace estirar la pata;
Yo me le escapé una vez, pero por poco y me atrapa.

La muerte no enseña el cobre, tampoco hace distinciones,
Lo mismo se lleva al pobre que al rico con sus millones,
Uno va en estuche de oro y el otro en puros calzones,
Pero pasadito el tiempo quedan igual de pelones.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
Débiles y poderosos, de morir nadie se escapa,
Llevamos el mismo fin en petate o en petaca.

Yo conocí un comerciante, bueno pa' robar al cliente:
Las cosas que valen cinco, él siempre las daba a veinte;
Pero se murió de frío, pobrecito, de repente,
Lo mandaron al infierno pa' que el diablo lo caliente.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
A todos esos careros llévatelos de corbata;
Indeseables usureros, chupan como garrapata.

El obrero gana el pan con el sudor de su frente
Para que sus hijos coman, aunque no lo suficiente,
Mientras otros abusivos viven violando las leyes,
Ganando lo que ellos quieren por andarse haciendo güeyes.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
Yo les pido una disculpa, si es que ya metí la pata;
Aunque son muy parecidos, no es lo mismo buey que vaca.

La balanza de la vida está muy desnivelada;
Hay pocos que gana mucho y muchos no ganan nada.
El trabajo del obrero no tiene compensaciones,
con eso del minisueldo no alcanza ni pa' camiones.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
Si tú conoces al diablo, ruégale que no sea ingrato,
Pa'que el costo de la vida se nos vuelva más barato.

Mucho cuidado señores, los que ya son votadores,
Ahí vienen las elecciones con sus manipuladores
Y cada partido dice que votar por ellos debes,
Y que de aquí en adelante, nos darán vida de reyes.

Tukutuku tikitaka, qué recanija calaca,
Ahí viene otro presidente a sonarnos la matraca,
Viene prometiendo mucho, pero dará pura…


Tukutuku tikitaka.


Cancionero de Muertos

Tuesday, November 01, 2011