Tuesday, July 28, 2015

Y los violines dejaron de sonar

"Y los violines dejaron de sonar" de Alexander Ramati junto con "Liberté" de Tony Gatlif son las dos únicas (sí, dos únicas) películas sobre el Samudaripen, el genocidio gitano en la II Guerra Mundial.

El próximo 2 de agosto es el Día en Memoria del Samudaripen.

Se ha fijado esta fecha porque el 2 de agosto de 1944, en una sola noche, fueron gaseados 2800 y pico gitanos y gitanas en Auschwitz. En total, en Auschwitz se calcula que fueron asesinados y asesinadas unos 20.000 gitanos y gitanas. Pero las víctimas totales del Samudaripen se calculan en 1.500.000, sí, un millón y medio de parientes nuestros fueron aniquilados por la negra legión, por los nazis.

En este enlace podéis ver "Y los violines dejaron de sonar", en español. Totalmente recomendable.

Nicolás Jiménez​


.

Saturday, July 11, 2015

Grecia al Eurogrupo / Η Ελλάδα στο Eurogroup

Η Ελλάδα τραγουδά στο Eurogroup και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως η Λόλα η Πικονέρα στον Γάλλο Πρέσβη:

Δρομάκι αδιέξοδο
όπου ζω αποκλεισμένη
με τον πόνο μου, με την χαρά μου
με το ψέμα και με την αλήθεια μου.

Η αγάπη σου κάρφωσε την πόρτα μου
δεν μπορώ ούτε να μπω ούτε να βγω
δεν είμαι ούτε ζωντανή, δεν είμαι ούτε πεθαμένη
ούτε μαζί σου, ούτε χωρίς εσένα.

Και στον αδιέξοδο δρόμο μου
δεν μπορώ πια να περπατώ
ούτε τη νύχτα, ούτε την μέρα,
ούτε προς τα μπρος, ούτε προς τα πίσω.


Grecia canta al Eurogrupo y a la Unión Europea, como Lola La Piconera al embajador de Francia:

Callejuela sin salida
donde yo vivo encerrá
con mi pena, mi alegría,
mi mentira y mi verdad.

Tu querer clavó mi puerta,
no puedo entrar ni salir,
ni estoy viva, ni estoy muerta,
ni contigo, ni sin ti.

Y en mi calle sin salida
yo no puedo caminar,
ni de noche, ni de día,
ni pa'lante, ni pa'trás.

Sunday, July 05, 2015

Un pícaro ladrón / Ένας μπερμπάντης απατεώνας



¿Pero dime qué motivo te he hecho yo
pa que me tires la ropita a la calle
como si fuera un pícaro ladrón?

Αλλά πες μου τί σου έκανα εγώ
για να πετάξεις τα ρούχα μου στο δρόμο,
σαν να ήμουν ένας ΜΠΕΡΜΠΑΝΤΗΣ ΑΠΑΤΕΩΝΑΣ...


Saturday, July 04, 2015

¿Vas a bajar más de precio, Grecia? / Θα ρίξεις κι άλλο την τιμή, Ελλάδα;

Espero a que te pongas más barata
Sé que algún día bajarás de precio

Περιμένω να γίνεις πιο φτηνή
Ξέρω πως κάποια μέρα θα ρίξεις την τιμή