Saturday, March 31, 2012

Ελλάδα - Μεξικό


Ελληνική ελιά ανθίζει στο κέντρο της Colonia Roma στην Πόλη του Μεξικού, στην Σχολή Μεξικανικής Γαστρονομίας, των πιστών φίλων της Αθήνας Yuri de Gortarí & Edmundo Escamilla.

Ή αλλιώς... η σιωπή μου προς απάντησή σου!


Η σιωπή δεν σημαίνει πάντα "ΝΑΙ".
Μπορεί επίσης να σημαίνει "κουράζομαι να εξηγώ πώς έχουν τα πράγματα σε κάποιον που ΔΕΝ ακούει."

Friday, March 30, 2012

"Καλημερούδια" μιας άλλης εποχής

Καλημερούδια
Aλέξανδρος Πάλλης (1851-1933)


Μὲ τὶ καμάρι περπατεῖ
τὴν κούκλα της κρατώντας,
καὶ μ᾿ ἕνα σπάγκο τὸ γατὶ
ξοπίσω της τραβώντας.

Κοντὰ στὴν πόρτα σταματᾶ
πρὶν πάει πιὸ παραπέρα,
καὶ τὰ πουλιά της χαιρετᾶ
μὲ μία καλημέρα.

«Καλημερούδια σας, πουλιά,
καλημερούδια χήνα...
τὴν κούκλα λὲν Τριανταφυλλιά,
καὶ τὸ γατὶ ψιψίνα.

Κι ἂν μὲ ρωτᾶτε καὶ γιὰ ποῦ,
νωρὶς τὶ τάχα βγῆκα,
πάω νὰ προφτάσω τὸν παπποὺ
ποὺ μὲ φιλεύει σῦκα.»


ΥΓ. Αυτό το ποίημα ήταν συχνά η "καλημέρα" της Γιαγιάς Γιαννούλας.
Ευχαριστώ κ.Βαλεοντή για το "ταξίδι" σε όμορφες στιγμές του παρελθόντος.

Wednesday, March 28, 2012

Συγκέντρωση Διαμαρτυρίας στο Γενικό Νοσοκομείο Πατησίων

Το μεγαλύτερο πλήγμα για την υποβαθμιζόμενη και σπαρασσόμενη από τον εμφύλιο των διοικούντων μικρή μας πόλη, θα είναι να κλείσει το Γενικό Νοσοκομείο Πατησίων. Ας κάνουμε ό,τι μπορούμε για να το αποτρέψουμε. Σήμερα, ραντεβού έξω από το Νοσοκομείο στις 5.30 το απόγευμα.

Δελτίο Τύπου
από το Σωματείο εργαζομένων του Γενικού Νοσοκομείου Πατησίων


Τα προβλήματα που αντιμετωπίζει το Γ.Ν.Α. ‘Πατησίων’ είναι επείγοντα, άμεσα και αφορούν τους εργαζόμενους μα πάνω απ΄ όλα τους πολίτες που χρειάζονται περισσότερο από ποτέ τις δημόσιες δομές υγείας. Επισημαίνεται ότι:

•Δεν υπάρχει καμμία ουσιαστική εξέλιξη όσο αφορά την αποσύνδεση του Νοσκομείου από το Ογκολογικό Κηφισιάς ‘οι Αγ. Ανάργυροι’ και την διασύνδεσή του με τα δύο όμορα Νοσοκομεία της ‘Παμμακαρύστου’ και του 7ου Θεραπευτηρίου πρώην ΙΚΑ, όπως επανειλημμένος έχει υποσχεθεί το Υ.Υ.&Κ.Α.

•Καμία ουσιαστική μέριμνα για την στελέχωση του Νοσοκομείου με ιατρούς μετά την λήξη των συμβάσεων των επικουρικών ιατρών από τον Ιανουάριο του 2012.

•Το Νοσοκομείο εγκαταλείπεται στην τύχη του και η μόνη λύση που φαίνεται ότι προτείνεται για να αντιμετωπιστούν τα λειτουργικά προβλήματα είναι η συρρίκνωση της δράσης του Νοσοκομείου. Δηλαδή το Νοσοκομείο δεν θα εφημερεύει για τους πολίτες κανένα απόγευμα παρά μόνο κάθε 4 ημέρες το πρωί.

Καταγγέλλουμε λοιπόν την επιχειρούμενη υποβάθμιση του Νοσοκομείου και καλούμε τους πολίτες της ευρύτερης περιοχής, τα πολιτικά κόμματα, τις δημοτικές αρχές καθώς και όποιον θεωρεί ότι πρέπει να διαφυλαχθεί η λειτουργία του Γ.Ν.Α. Πατησίων και γενικότερα του Δημοσίου χαρακτήρα της Υγείας να συμμετέχουν στην συγκέντρωση διαμαρτυρίας την Τετάρτη 28 Μαρτίου έξω από το Νοσοκομείο στις 17:30 . Πιστεύουμε ότι η συμμετοχή όλων θα αποτελέσει ηχηρή απάντηση αντίστασης σε αυτούς που μεθοδεύουν την απαξίωση του Νοσοκομείου.

Tuesday, March 27, 2012

Cuba Feliz (documental sobre la música cubana)



Για όσους τους αγγίζει η μουσική της Κούβας, αξίζει τον κόπο να δουν αυτήν την ταινία του Γάλλου Karim Didri, γυρισμένη στην Κούβα το 2000.

Μάνα και γιος



Ο Caetano Veloso παίζει κιθάρα και η μητέρα του, dona Canô, τραγουδά.

Monday, March 26, 2012

Strathclyde vs Δ: Happy End







Marinero en tierra - Rafael Alberti



1
El mar. La mar.
El mar. !Solo la mar!

¿Por qué me trajiste, padre,
a la ciudad?

¿Por qué me desenterraste
del mar?

En sueños, la marejada
me tira del corazón.
Se lo quisiera llevar.

Padre, ¿por qué me trajiste
acá?

2
Gimiendo por ver el mar,
un marinerito en tierra
iza al aire este lamento:

"¡Ay mi blusa marinera!
Siempre me la inflaba el viento
al divisar la escollera".

3
Salinero

...Y ya estarán los esteros
rezumando azul de mar.
¡Dejadme ser, salineros,
granito del salinar!

¡Qué bien, a la madrugada,
correr en las vagonetas,
llenas de nieve salada,
hacia las blancas casetas!

Dejo de ser marinero,
madre, por ser salinero.

4
Llamada

Zumbó el lamento del mar
cuando me habló por teléfono.

Yo, en la llanura. ¡Qué lejos
la novia del litoral!

Saltó del Norte a Levante.
Dejó un mar por otro mar.

¡El mar de las Baleares!

5
Branquias quisiera tener,
porque me quiero casar.
Mi novia vive en el mar
y nunca la puedo ver.

Madruguera, plantadora,
allá en los valles salinos.
!Novia mía, labradora
de los huertos submarinos!

¡Yo nunca te podré ver
jardinera en tus jardines
albos del amanecer!

6
Nana

Mar, aunque soy hijo tuyo,
quiero decirte: "¡Hija mía!
Y llamarte, al arrullarte:
Marecita
-madrecita-,
¡marecita de mi sangre!"

7
Con él (1924)

Zarparé, al alba, del Puerto,
hacia Palos de Moguer,
sobre una barca sin remos.

De noche, solo, ¡a la mar,
y con el viento y contigo!
Con tu barba negra tú,
yo barbilampiño.

8
Pregón submarino

¡Tan bien como yo estaría
en una huerta del mar,
contigo, hortelana mía!

En un carrito tirado
por un salmón, ¡qué alegría
vender bajo el mar salado,
amor, tu mercadería!

¡Algas frescas de la mar,
algas, algas!

9
Chinita

¡Contigo, Rafael Arcángel,
patrón de los caminantes!
Chinita blanca del río,
se me ha perdido mi amante.

Rodando, rodando, al mar.
¡Contigo, Rafael Arcángel!
¡Que la mar nunca te trague,
chinita de mi cantar!

Yo no paro de llorar:
se me ha perdido mi amante
¡Chinita, Rafael Arcángel!

10
Cruz de viento

Nevada, clara de nieve,
flor de los témpanos, tú,
sobre una corza marina.

Norte. Sur.

Dorada, clara de oro,
flora de los fuegos, tú,
sobre un cocodrilo verde.

Este. Oeste.

11
¡Sal desnuda y negra, sal,
que paso por el canal!

A la salida del golfo,
boga, negrita, la isla,
blanca y azul, de la sal.

¡Sal, negrita boreal,
sal desnuda y negra, sal,
que salgo yo del canal!

12
A Tagore

¡Dejadme pintar de azul
el mar de todos los atlas!
Mientras, salúdame tú,
cantando al alba del agua,
pájaro en una palmera
que mire al mar de Bengala.

13
¡A los islotes del cielo!

Prepara la barca, niña.
Yo seré tu batelero.

¿Marzo?
¿Abril?
¿El mes de mayo?
¡Más verde es la mar de enero!

Prepara tu barca, niña.
Ya canta tu batelero.

14
El mar muerto
I
-Mañanita fría.
¡Se habrá muerto el mar!

La nave que yo tenía
ya no podrá navegar.

-Mañanita fría,
¿lo amortajarán?

Los pueblos de tu ribera
-naranjas del mediodía-,
entre laureles y olivas.

-Mañanita fría,
¿quién lo enterrará?

--Marinero, tres estrellas
muy dulces: las Tres Marías.

II
No sabe que ha muerto el mar
la esquila de los tranvías
-tirintín- de la ciudad.

No lo sabe nadie, nadie.
¡Mejor, si nadie lo sabe!

Ni tú, verde cochecillo,
que hacia la verdulería
llevas tu tintinear.

No lo sabe nadie, nadie.
¡Mejor, si nadie lo sabe!

Ni tú, joven vaquerillo,
que llevas tus dos vaquitas
tan de mañana a ordeñar.

No lo sabe nadie, nadie.
¡Mejor, si nadie lo sabe!

15
¡Qué altos
los balcones de mi casa!
Pero no se ve la mar.
¡Qué bajos!

Sube, sube, balcón mío,
trepa el aire, sin parar:
sé terraza de la mar,
sé torreón de navío.

-?De quién será la bandera
de esa torre de vigía?
-¡Marineros, es la mía!


... Es cierto que Marinero en tierra supone un retorno a la infancia. Pero, curiosamente, también es un modo de perpetuar por escrito sus imágenes, devolviendo a la memoria la frescura del momento, la intensidad acuática de su escenografía, cruzando los tiempos en que se conjuga cada acción. Despojada de esa servidumbre temporal, el recuerdo se idealiza y penetra en una dimensión mítica, inabordable aunque perenne. Quizá por ello el cuadro que nos presenta es el de un mar benéfico, permanente, que se afirma a sí mismo a pesar de la historia y de los acaeceres de la vida. Un mar al cual sólo cabe regresar verbalizándolo, indagando en su significado esencial, prestándole sentido a través de símbolos que acaban por convertir la infancia en una modulación del sentimiento lírico ...

Fuente: cvc.cervantes.es

Fórum Barcelona 2004



















Ιδιωτικόν Εκπαιδευτήριον Γ.Μοσχανδρέου

"Ιδιωτικόν Εκπαιδευτήριον Γ.Μοσχανδρέου.
Τριών Ιεραρχών 58, Αθήναι. Ενθύμιον ΣΤ΄Τάξεως"
(Μάλλον το 1947)

Saturday, March 24, 2012

Να ζούμε και να αγαπάμε - Amar y vivir



Porque no han de saber
que te amo vida mía
porque no he decirlo
si fundes tu alma
con el alma mía

No importa si después
me ven llorando un día
si acaso me preguntan
diré que te quiero mucho todavía



Se vive solamente una vez
hay que aprender a querer y a reír
hay que saber que la vida
se aleja y nos deja
llorando quimeras



No puedo arrepentirme después
de lo que pudo haber sido y no fué
quiero gozar esta vida
teniéndote cerca de mi hasta que muera




Ζούμε μόνο μία φορά
πρέπει να μάθουμε να αγαπάμε και να γελάμε
πρέπει να μάθουμε ότι η ζωή
φεύγει και μας αφήνει
να θρηνούμε για χίμαιρες.



Δεν θέλω να μετανοιώσω αργότερα
γι αυτό που μπορούσα να είμαι και δεν έγινα
θέλω να απολαύσω αυτή τη ζωή
έχοντας εσένα δίπλα μου μέχρι να πεθάνω.

Friday, March 23, 2012

5º Ρεσιτάλ ποίησης στα ισπανικά, πορτογαλικά και λαδίνο


Ο Σύλλογος Μεξικάνων Καλλιτεχνών και Διανοουμένων στην Ελλάδα και ο Σύλλογος Αργεντινών στην Ελλάδα διοργανώνουν βραδιά ποίησης για πέμπτη συνεχή χρονιά.

Υπεύθυνη οργάνωσης είναι η Έλια Ραμίρες Ρούβαλη, σε συνεργασία με τις Μαρία Μερσέδες Ορτέγα και Μαρία Ινές Κάρπι.

Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας
Μητροπόλεως 23, Αθήνα
Είσοδος ελεύθερη

Lungo Drom: "Vidas Gitanas"

En colaboración con el Ministerio de Educación y Cultura, y el Instituto de Estudios Gitanos, esta exposición inédita aborda desde una perspectiva moderna y contemporánea el rico y diverso mundo del colectivo gitano europeo.
La muestra incluye fotografías, cuadros, video creaciones.
Acceso libre.
Martes a sábado de 12.00 a 14.00 y de 17.00 a 20.00h.
Domingos y festivos de 11.00 a 15.00 horas
Lunes cerrado
Fecha: 22 de marzo de 2012 hasta el 3 de junio de 2012


El “Largo Camino” de los gitanos en España

Rompiendo los tópicos sobre los Gitanos

Vidas gitanas en Granada

La ciudad más gitana del mundo

Centro Cultural CajaGRANADA Memoria de Andalucía, Exposición "Vidas Gitanas. Lungo Drom"

Una exposición rompe los tópicos de la cultura gitana

Matilde Sánchez, La Torcacita











Matilde Sánchez, La Torcacita

Biografía de
Matilde Sánchez Elías

Thursday, March 22, 2012

Enrique Morente - Misa Flamenca



Ο Enrique Morente υπήρξε -πάνω απ΄όλα- εμπνευσμένος νεωτεριστής του flamenco.

Ένα από τα πιο σημαντικά του έργα του είναι η "Λειτουργία Φλαμένκα".

Στο 4:30, ακούμε ένα "διαφορετικό" Κύριε Ελέησον.

¡Descanse en paz Maestro!

Gabriela Ortega, la "recitadora universal"









Gabriela Ortega
¡Gabriela!... ¡Que viene el Toro!

Το βλέμμα της Ouka Leele του Rafael Gordon

Τετάρτη 28 Μαρτίου 2012 19:30

Στο πλαίσιο της έκθεσης Ouka Leele: Η παραβατική ουτοπία (7 Μαρτίου – 21 Απριλίου) που διοργανώνουν η Πρεσβεία της Ισπανίας και το Ινστιτούτο Θερβάντες, σας προσκαλούμε στην προβολή του ντοκιμαντέρ Το βλέμμα της Ouka Leele (2009, 117’) με την παρουσία του σκηνοθέτη του Rafael Gordon.

Το βλέμμα της Ouka Leele παρακολουθεί την πορεία της αναγνωρισμένης καλλιτέχνιδας –έμβλημα της μαδριλένικης «μοβίδα», μέσα από τη διαδικασία της δημιουργίας μιας μεγάλης τοιχογραφίας που φιλοτέχνησε στη Μούρθια. Το ντοκιμαντέρ γυρίστηκε σε διάστημα πέντε ετών και ήταν υποψήφιο ως καλλίτερο ντοκιμαντέρ για τα βραβεία Γκόγια το 2010 και βραβευμένο ως Καλλίτερο Ντοκιμαντέρ Μεγάλου Μήκους από την Εταιρεία Κινηματογραφικών Συγγραφέων της Ισπανίας το 2009.

Αίθουσα εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες
Μητροπόλεως 23, Αθήνα
Στα ισπανικά με ελληνικούς υπότιτλους
Είσοδος ελεύθερη μέχρι πλήρωσης των θέσεων

Longina













Ούτε η Longina του με πείθει να σεργιανίσω στην Malecón Street του Pitingo...

Inolvidable...

... η ερμηνεία των Diego y Bebo



Ενδιαφέρουσα η καινούργια προσπάθεια του Pitingo, αλλά δεν με πείθει...

Pitingo - Malecón Street



Pitingo: "Roger Waters es un enamorado del flamenco"



Wednesday, March 21, 2012

Iberia Graeca (Ελληνική Ιβηρία)

ΗΜΕΡΙΔΑ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑΣ
26.03.2012, 19:30
To σχέδιο Iberia Graeca (Ελληνική Ιβηρία)

Στην ημερίδα αυτή θα παρουσιαστεί το Κέντρο Iberia Graeca, που ίδρυσε το 2007 το ισπανικό Υπουργείο Πολιτισμού και το Τμήμα Πολιτισμού της Κυβέρνησης της Καταλωνίας. Αντικείμενό του είναι η τεκμηρίωση, η έρευνα και η διάδοση της ελληνικής αρχαιολογικής κληρονομιάς στην Ιβηρική Χερσόνησο. Η έδρα του Κέντρου βρίσκεται στον Άγιο Μαρτίνο του Εμπορίου (Λ’ Εσκάλα, Τζιρόνα), στον ιδρυτικό πυρήνα (Παλαιά Πόλη) της ελληνικής αποικίας του Εμπορίου (Εμπούριες), την δυτικότερη τεκμηριωμένη ελληνική αποικία στη Μεσόγειο. Ένας από τους βασικούς στόχους του Κέντρου είναι η δημιουργία μιας ιστοσελίδας (www.iberiagraeca.org) με όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες για τους αρχαιολογικούς χώρους στην Ισπανία και στην Πορτογαλία, που έχουν σχέση με την ελληνική παρουσία στην αρχαία Ιβηρία.
Στην εκδήλωση θα παρουσιαστεί επίσης μια επιστημονική έκδοση για την ελληνική αρχαιολογική κληρονομιά στην Ιβηρία, στην οποία έχουν συνεργαστεί διάφοροι ισπανοί ερευνητές.
Στα ισπανικά με ταυτόχρονη μετάφραση στα ελληνικά.
Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας. Μητροπόλεως 23, Αθήνα.
Είσοδος ελεύθερη.

JORNADA DE ARQUEOLOGÍA
26.03.2012, 19:30
El proyecto Iberia Graeca

En esta jornada se presentará el Centro Iberia Graeca, creadο por el Ministerio de Cultura del Estado Español y por el Departamento de Cultura de la Generalitat de Catalunya en el año 2007. Su objetivo es la documentación, investigación y difusión del patrimonio arqueológico griego en la Península Ibérica. La sede del Centro está ubicada en Sant Martí d’Empúries (L’Escala, Girona), en el primer núcleo fundacional (la Palaiapolis) de Emporion (Empúries), la colonia griega más occidental documentada en el Mediterráneo. Uno de los objetivos principales del Centro es la creación de una página web (www.iberiagraeca.org) donde se recoja toda la información existente que proporcionen los diferentes yacimientos arqueológicos de España y Portugal sobre la presencia griega en la antigua Iberia.
En el mismo acto se presentará también una publicación de divulgación científica sobre el legado arqueológico griego en Iberia en la que han colaborado diferentes investigadores españoles.
En español con traducción simultánea al griego.
Salón de Actos del Instituto Cervantes de Atenas, Mitropóleos 23, Atenas.
Entrada libre.

5o Ρεσιτάλ Ποίησης στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας


Ο Σύλλογος Μεξικάνων Καλλιτεχνών και Διανοουμένων στην Ελλάδα και ο Σύλλογος Αργεντινών στην Ελλάδα διοργανώνουν βραδιά ποίησης για πέμπτη συνεχή χρονιά. Υπεύθυνη οργάνωσης είναι η Έλια Ραμίρες Ρούβαλη, σε συνεργασία με τις Μαρία Μερσέδες Ορτέγα και Μαρία Ινές Κάρπι.
Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας, οδός Μητροπόλεως 23, Αθήνα.
Είσοδος ελεύθερη.

Martha Moreleón & Los Del Sur

Στο Μακάρι, την Παρασκευή 30 Μαρτίου

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης

Συναντήσεις του πρωθυπουργού με τους αρχηγούς των κομμάτων

Tuesday, March 20, 2012

La Primavera - Camarón de la Isla

Περί "σκούπας" και "σκουπόξυλου"

Διαβάζω σήμερα στα "ενημερωτικά" sites τίτλους όπως αυτόν στο in.gr:
"Επιχείρηση-«σκούπα» κατά των μεταναστών στο κέντρο της Αθήνας προανήγγειλε ο Μιχ.Χρυσοχοΐδης".

Άρχισε λοιπόν το εντατικό ψέκασμα με προεκλογικά αρώματα.

Η σκούπα κατ' αρχάς είναι για τα σκουπίδια και όχι για τους ανθρώπους. Απαράδεκτη και η έκφραση και οι αντίστοιχοι τίτλοι στα ΜΜΕ.

Ας πάμε και στην ουσία αυτών των εξαγγελιών.

Ας υποθέσουμε ότι συναλαμβάνουν 500 παράνομους μετανάστες. Τί θα τους κάνουν; Από τη στιγμή που έχουν σκίσει ή κρύψει τα πιστοποιητικά και τα διαβατήριά τους και οι πρεσβείες (που πιθανολογείται ότι είναι αυτές των χωρών εθνικότητάς τους) αρνούνται να εκδώσουν το απαραίτητο έγγραφο για να τους επιτραπεί - επιβληθεί να πάρουν το δρόμο της επιστροφής, τί γίνεται στην συνέχεια; Αλλά για χάρη της κουβέντας, ας υποθέσουμε ότι οι αρχές μας καταφέρνουν τελικά να πείσουν τις πρεσβείες να εκδώσουν ταξιδιωτικά έγγραφα και ότι τους στέλνουν πίσω στην πατρίδα τους. Από τη στιγμή που τα σύνορα είναι αφύλακτα, ποιός θα τους εμποδίσει να επιστρέψουν; Γιατί θα επιστρέψουν, αυτό είναι το μόνο σίγουρο.

Αν δεν υπάρξει μια συνολική πολιτική αντιμετώπιση του θέματος, μόνο σε προεκλογικό επίπεδο θα ακούμε παρόμοιες δηλώσεις και θα βλέπουμε να στιβάζονται οι παράνομοι μετανάστες σε αστυνομικά τμήματα και άλλους ακατάλληλους χώρους χωρίς τις απαραίτητες συνθήκες υγιεινής. Μέχρι να επιτευχθεί ο στόχος, η άγρα ψήφων δηλαδή. Και την επομένη των εκλογών, πάλι τα ίδια, πάλι εκείνοι στους δρόμους να γυρεύουν την επιβίωση με όποιον τρόπο και εμείς όμηροι στην πόλη μας.

ΕΜΕΙΣ πρέπει να πάρουμε την σκούπα και να διώξουμε αυτούς που υποτίθεται ότι εκπροσωπώντας μας κυβερνούν την χώρα, με στόχο τάχα μου το γενικότερο καλό, την ισονομία, την ισοπολιτεία και την σταθερότητα. Και μας έχουν οδηγήσει στην σημερινή κατάσταση.

La Guitarra Flamenca de Pepe Habichuela

Saturday, March 17, 2012

Tangos de Graná



Ay se ha casao una gitana llevaba los pelillos sueltos
Y lo gitano una varra pañuelo de seda al cuello
Y relucen las estrellas arriba en el firmamento



Ay burra cana burra cana
que veinte reales me costaste
que la primera carguita de agua
los cacharritos me los quebraste
Para que veas
que yo bien te camelo
coge la senda y vente pacá

Jaime Bayly entrevista a Diego el Cigala



Quiero vivir en Graná


Louis Armstrong - Chim Chim Cher-ee!



Though I spends me time
In the ashes and smoke
In this 'ole wide world
There's no 'appier bloke

Friday, March 16, 2012

Sabicas y Escudero (granadina)



The Fantastic Guitars of Sabicas & Escudero

Sabicas, 1 αιώνας μαγείας



Σήμερα κλείνουν 100 χρόνια από την γέννηση του Agustín Castellón Campos, του σπουδαίου Ισπανού Τσιγγάνου κιθαρίστα Sabicas.

Tuesday, March 13, 2012

¿Es "El Palidejo" el autor intelectual del asesinato de Facundo Cabral?

La Fuerza Naval colombiana ha detenido en el municipio de Bahía Solano, en el departamento de Chocó (noroeste de Colombia), al costarricense Alejandro Jiménez, alias 'Palidejo', presunto autor intelectual del asesinato del cantautor argentino Facundo Cabral, quien murió en medio de un tiroteo el pasado mes de julio en Guatemala.

Fuente: Detienen al presunto autor intelectual del asesinato del cantante Facundo Cabral

Monday, March 12, 2012

Niña De Los Peines y Manuel Vallejo, Al guruguru, 1946

Mayte Martín y Tete Montoliú - Free Boleros




Η cantaora του flamenco Mayte Martín και ο πιανίστας και συνθέτης της
τζαζ Tete Montoliú, ηχογράφησαν το δίσκο Free Boleros το 1996.





Sunday, March 11, 2012

Σίγησε η φωνή των Radio Tarifa

Στα 58 του χρόνια πέθανε ο Γραναδίνος τραγουδιστής Benjamín Escoriza.



Υπήρξε από τους πιο σημαντικούς εκπροσώπους της "world music" στην Ισπανία. Η μουσική του -και στο διάστημα που υπήρξε μέλος των Radio Tarifa αλλά και στη συνέχεια, στους 2 προσωπικούς του δίσκους- ξεχωρίζει για τα ακούσματα του flamenco και της αραβικής μουσικής, έχει έντονες σεφαραδίτικες επιρροές και πάντα πίσω κρύβεται η ροκ, που άφησε ανεξίτηλα τα χνάρια της στους ανθρώπους της γενιάς του, σε όλον τον Δυτικό κόσμο.

Crisis



"Let's remember what this crisis is all about; people that don't have money, owe it to people that do not need it."

Wednesday, March 07, 2012

"Μικρή Ποιητική Ανθολογία"

Το Σάββατο 10 Μαρτίου, στις 8 το βράδυ, στον χώρο του Abanico (Κολοκοτρώνη 12, 1ος όροφος) θα γίνει παρουσίαση του βιβλίου "Μικρή Ποιητική Ανθολογία", του Juan Ramón Jiménez.