Sunday, March 20, 2016

Lectura de poesía y prosa, y música con Martha Moreleón y Román Gómez



Lectura de prosa y poesía
con los escritores
Tanya Huntington y Francisco Hinojosa


~ EN ESPAÑOL ~

El martes 22 de marzo,
DÍA DE LA POESÍA 2016,

A las 20.30 h
Presentarán los traductores
Nikos Pratsinis y
Konstantinos Paleologos

Tras la lectura
la cantante mexicana Martha Moreleón
y el músico y compositor Román Gómez
interpretarán
un breve pero especial repertorio poético-musical


UNAS PALABRAS SOBRE LOS ESCRITORES INVITADOS:

Francisco Hinojosa nació en la ciudad de México en 1954. Estudió Lengua y Literaturas Hispánicas en la UNAM. Antes de dedicarse a la escritura, fue editor de varias publicaciones periódicas. Ha publicado más de cincuenta libros de poesía, cuento, crónica de viaje, periodismo, ensayo, literatura infantil, libro de texto y antologías. Algunos de sus títulos son: Robinson perseguido, La peor señora del mundo, La fórmula del doctor Funes, Una semana en Lugano, Ana, ¿verdad?, Informe negro, Un tipo de cuidado, Migraña en racimos, Mexican Chicago, La nota negra, Cuéntame, Poesía eras tú, El tiempo apremia y Emma. Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, coreano, portugués, italiano, polaco, lituano y estonio. Ha sido autor y colaborador de libros de texto para primaria, secundaria y preparatoria, así como compilador de antologías de lecturas para esos grados. Ha obtenido varios premios y reconocimientos, como el Premio Nacional de Cuento San Luis Potosí (1993) y el apoyo del Sistema Nacional de Creadores de Arte (1993-2013). Fue nombrado embajador de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil durante el 2015.

Tanya Huntington (EUA, 1969). Artista y escritora binacional, es Directora Editorial de la revista bilingüe Literal: Voces latinoamericanas y autora de los libros Martín Luis Guzmán: Entre el águila y la serpiente (Tusquets, 2015), A Dozen Sonnets for Different Lovers / Docena de sonetos para amantes distintos (Ediciones Acapulco, 2015) y Return / El regreso (Motín Poeta, 2009). Doctora en letras latinoamericanas, imparte diversos cursos en la Universidad del Claustro de Sor Juana. Además, ha colaborado en programas de televisión y radio públicas sobre la cultura y el arte, tales como El Letrero en el Canal 22 o Lo Sonado en Radio Horizonte, una estación del IMER. Ha ganado primer lugar en la Bienal Internacional de Radio en dos ocasiones. Su obra plástica ha sido exhibida tanto en EUA como en México, y seleccionada por foros de prestigio tales como la Bienal de FEMSA. Recibió en 2011 una beca del FONCA para apoyar su proyecto interdisciplinario actual, Solastalgia, que explora la naturaleza mexicana. Está en Twitter como @TanyaHuntington

Thursday, March 17, 2016

9o Recital de Poesía - La vida y la muerte


Faltan pocos días para nuestro RECITAL, como saben, se realizará en el Museo de arte popular e instrumentos musicales, una linda casa con jardín donde viven dos... tortugitas, muy cerca del monumento de mármol conocido en Plaka.

La música estará a cargo de André Maia, Vania Verriopulu y Arturo Huerta.

Les esperamos este domingo 20, la señora Jrisa Kuluraki, musicóloga y curadora del museo nos ofrecerá una visita guiada a las 10:45 hrs. , el recital será a las 12:00 , calle Diogenous 1-3, metro Monastiraki.

Entrada libre y gratuita

                                                                               Elia Ramírez Rouvalis



Wednesday, March 16, 2016

Κινηματογραφικός κύκλος - Επικράτεια γυναικών



Ciclo de cine / Κινηματογραφικός κύκλος

16/03-06/04/2016, 19:30h
Espacio Femenino
Επικράτεια γυναικών



Salón de Actos del Instituto Cervantes de Atenas. Mitropóleos 23. Entrada gratuita, hasta completar el aforo. Media hora antes de las proyecciones se reparten entradas enumeradas por orden de prioridad.

Αίθουσα εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας. Μητροπόλεως 23. Είσοδος δωρεάν μέχρι να καλυφθούν οι θέσεις. Μισή ώρα πριν από τις προβολές, μοιράζονται αριθμημένα δελτία εισόδου, με σειρά προτεραιότητας.

 

La presencia efectiva de las mujeres en la industria del cine es un reto que persigue la equiparación real de acceso y posibilidades laborales, pero además, enriquece la temática con otras miradas y ayuda a dibujar nuevos personajes, tanto femeninos como masculinos.
Este ciclo consta de dos partes diferenciadas. Por un lado, una muestra de cortometrajes dirigidos por directoras y comisariados por la Coordinadora Trama y, por otro lado, dos largometrajes contemporáneos de cine español.
Todas las películas tienen subtítulos en griego.
Η δραστήρια παρουσία των γυναικών στην κινηματογραφική βιομηχανία είναι μια πρόκληση που ακολουθεί την πραγματική εξίσωσης της πρόσβασης και των επαγγελματικών δυνατοτήτων, επί πλέον όμως, εμπλουτίζει τη θεματολογία με άλλες οπτικές γωνίες και συμβάλει στη δημιουργία νέων χαρακτήρων, τόσο γυναικείων όσο και αντρικών.
Αυτός ο κύκλος έχει δύο μέρη: Το πρώτο μέρος περιλαμβάνει τις προβολές δέκα μικρού μήκους ταινιών γυναικών σκηνοθετών, που επέλεξε η εταιρεία
Trama
και το δεύτερο περιλαμβάνει τις προβολές δύο μεγάλου μήκους ταινιών της σύγχρονης παραγωγής.
Όλες οι ταινίες έχουν υποτίτλους στα ελληνικά.
 
PROGRAMA / ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

16.03.2016, 19.30 h. (Duración total / συνολική διάρκεια: 55’) 
 
El deseo de la civilización de Carolina Astudillo, 7´08´´ (experimental).
La guerra como una ficción descabellada y absolutamente masculina, así como la exclusión educacional y laboral de las mujeres en una sociedad que las educa para servir y ser madres, es repudiada por Virginia Woof en Tres Guineas. El deseo de la civilización es una pieza que se apropia de películas de archivos familiares.

Η επιθυμία του πολιτισμού της Καρολίνα Αστουδίγιο, 7’ 08’’ (πειραματική).
Ο πόλεμος ως παράλογη και απολύτως ανδρική επινόηση, όπως και ο αποκλεισμός των γυναικών από την εκπαίδευση και την εργασία σε μια κοινωνία που τις προετοιμάζει για να υπηρετούν και να γίνονται μητέρες, κατά την περιγραφή της Βιρτζίνια Γουλφ στις Τρεις γκινέες. Αυτή η ταινία χρησιμοποιεί πλάνα από οικογενειακές ταινίες εποχής.

Flexibility de Remedios Crespo,  10´ (ficción).Europa, 2027. Los trabajadores de la fábrica de alfileres se reúnen de urgencia para tratar de evitar su inminente cierre. Las diferencias entre la plantilla y la alta dirección de la empresa no son las que cabría esperar.
Ευελιξία της Ρεμέδιος Κρέσπο, 10’ (μυθοπλασία).
Ευρώπη, 2027. Οι εργάτες του εργοστασίου καρφιτσών συγκεντρώνονται επειγόντως για να δουν πώς θ’ αποφύγουν το επικείμενο κλείσιμό του. Οι διαφορές ανάμεσα στους εργαζόμενους και στα υψηλά κλιμάκια της διοίκησης δεν είναι οι αναμενόμενες.

Madrid de Janaina Marqués, 14' 48" (ficción).
Marta vive en un piso del centro de Madrid. En la casa sólo hay algunas cajas de cartón, maletas y unos pocos dibujos infantiles. Hay algo que preocupa a Marta.
Μαδρίτη της Χανάινα Μαρκές, 14' 48" (μυθοπλασία).
Η Μάρτα ζει σ’ ένα διαμέρισμα στο κέντρο της Μαδρίτης. Στο σπίτι υπάρχουν μόνο μερικά χαρτόκουτα, βαλίτσες και κάποιες παιδικές ζωγραφιές. Κάτι απασχολεί την Μάρτα. 
Nire Aitaren Etxea de Irene Bau, 6' 15" (documental).
Irati ve a su padre una vez al mes porque viven a 1000 kms de distancia.  

Το σπίτι του πατέρα μου της Ιρένε Μπάου, 6' 15" (ντοκυμαντέρ).
Η Ιράτι βλέπει τον πατέρα της μια φορά τον μήνα, επειδή τους χωρίζει απόσταση 1.000 χιλιομέτρων.

La Buena Fe de Begoña Soler, 17' 19" (ficción).
Marisa, una mujer de 35 años, se acerca  al hospital “La Buena Fe” para dar a luz, pero descubre que es “self service”.

Νοσοκομείο «Λα Μπουένα Φε» της Μπεγόνια Σολέρ, 17' 19" (μυθοπλασία).
Η 35χρονη Μαρίσα φτάνει στο νοσοκομείο «Λα Μπουένα Φε» για να γεννήσει, αλλά ανακαλύπτει ότι είναι «σελφ σέρβις»!

 


23.03.2016, 19.30 h. (Duración total / συνολική διάρκεια: 60’)
 
Celebraciones de Paz Piñar, 12´ (ficción).
Mario, 16 años, es una bomba a punto de estallar. La celebración del cumpleaños de su padre, es la cerilla que prende la mecha.
Γιορτές της Παθ Πινιάρ, 12’ (μυθοπλασία).
Ο 16χρονος Μάριο είναι μια βόμβα έτοιμη να εκραγεί.
  Η γιορτή για τα γενέθλια του πατέρα του είναι η σπίθα που ανάβει το φυτίλι.
Eso "otro" de Marta Onzain y Alberto R. Peña-Marín,  3´ (ficción).
La historia de Hugo y Ana, como todas las historias de amor, también esconde un secreto.
Αυτό το κάτι άλλο της Μάρτα Ονθάιν κα του Αλμπέρτο Ρ. Πένια-Μαρίν, 3’ (μυθοπλασία).
Η ιστορία του Ούγκο και της Άννας, όπως όλες οι ιστορίες αγάπης, κρύβει κι αυτή ένα μυστικό.
  
Generación K de Gemma Badía, 7´ (ficción).
El Señor K lleva una vida rutinaria. Cada tarde, después del trabajo, se dirige a una cafetería. Allí le espera Chan, una camarera que ya no sabe qué hacer para llamar su atención. Un buen día, tras un accidente, el Señor K hace un extraño descubrimiento.

Γενιά Κ της Χέμα Μπαδία, 7’ (μθυοπλασία)
Ο Κύριος Κ διάγει μια ζωή βασισμένη στη συνήθεια.
  Κάθε απόγευμα, μετά από την δουλειά, πηγαίνει σε μια καφετέρια. Εκεί τον περιμένει η Τσαν, μια σερβιτόρα που δεν ξέρει τι να κάνει για να του τραβήξει την προσοχή.  Μια ωραία μέρα, μετά από ένα ατύχημα, ο Κύριος Κ κάνει μια παράξενη ανακάλυψη.
Juliana  de Jana Herreros, 18´ (ficción).
¿Quién decide cuál es el momento de vivir en una residencia? Una
historia sencilla y emotiva.
Χουλιάνα της Χάνα Ερρέρος, 18’ (μυθοπλασία)
Ποιος αποφασίζει πότε έρχεται η ώρα για να πάει κανείς να ζήσει σε γηροκομείο;
Μια ιστορία απλή και συγκινητική.
Sari rosa de María José Anrubia, 17´(documental).
La discriminación de la mujer en India siempre ligada a la religión hinduista y a antiguas costumbres, supone una de las mayores injusticas a día de hoy para la Mujer. Luchar por cambiar ideas, usos, comportamientos y creencias en las mentes de hombres y de mujeres en India es una iniciativa titánica.  

Το ροζ σάρι της Μαρία Χοσέ Ανρούμπια, 17’ (ντοκυμαντέρ).
Οι διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στην Ινδία σχετίζεται πάντα με την ινδουιστική θρησκεία και αρχαίες συνήθειες και είναι μια από τις μεγαλύτερες αδικίες της εποχής μας. Στην Ινδία, ο αγώνας για ν’ αλλάξουν οι άνδρες και οι γυναίκες
  ιδέες, συνήθειες, συμπεριφορές και πεποιθήσεις είναι υπεράνθρωπο εγχείρημα.
 
30.03.2016, 19.30 h.

Todos están muertos de Beatriz Sanchís (España, México, Alemania, 2014, 88´), con Elena Anaya, Angélica Aragón, Nahuel Pérez Biscayart, Christian Bernal, Patrick Criado, Macarena García, Patricia Reyes Spíndola.
Lupe vive encerrada en su casa, presa de una brutal agorafobia. Viéndola en bata y zapatillas, dependiendo para todo de su madre y con un hijo adolescente que la detesta, nadie diría que en los 80 fue una estrella de rock. Su madre, cansada de ver a su hija convertida en una persona egoísta y conflictiva, la Noche de los Muertos decide hablar con su hijo Diego. Este vuelve a la casa familiar con el aspecto de siempre: un chaval de veintipocos de mirada ausente; lo que hace la situación muy especial es que Diego está muerto.

Είναι όλοι τους νεκροί της Μπεατρίθ Σαντσίς (Ισπανία, Μεξικό, Γερμανία,2014, 88’), με τους Ελένα Ανάγια, Ανχέλικα Αραγόν, Ναουέλ Πέρεθ Μπισκαγιάτ, Κρίστιαν Μπερνάλ, Πατρίκ Κριάδο, Μακαρένα Γκαρθία, Πατρίθια Ρέγες Σπίντολα.
Η Λούπε ζει κλεισμένη στο σπίτι της επειδή πάσχει από σοβαρή αγοραφοβία. Όταν τη βλέπει κανείς με ρόμπα και παντόφλες, εξαρτημένη για τα πάντα απ’ τη μάνα της και μ’ έναν έφηβο γιο που τη σιχαίνεται, κανείς δεν φαντάζεται ότι στη δεκαετία
  του 80 υπήρξε αστέρι της ροκ. Η μάνα της, που δεν αντέχει να η βλέπει έτσι όπως έχει καταντήσει, εγωίστρια και εριστική, τη Νύχτα των Νεκρών αποφασίζει να μιλήσει με τον γιό της τον Ντιέγο, ο οποίος επιστρέφει στο οικογενειακό σπίτι με το ίδιο πάντα παρουσιαστικό του εικοσάρη με το απλανές βλέμμα. Αλλά αυτό που κάνει την κατάσταση πολύ ιδιαίτερη είναι το γεγονός ότι ο Ντιέγο είναι νεκρός.
   
06.04.2016, 19.30 h.

Basilio Martín Patino. La décima carta de Virginia García del Pino (España, 2014, 65´)
La película parte de las nueve cartas que en 1966 el cineasta manda a Berta, dando nombre a su primera película Nueve cartas a Berta, adscrita a lo que se denominó «Nuevo cine español». Casi cincuenta años después, Virginia García del Pino intenta escribir la décima. Una carta compartida entre ella y Basilio Martín Patino, el retrato de una identidad en fuga que indaga qué queda de aquel estudiante rebelde que escribía a Berta en 1966, el inicio de una brillante trayectoria como cineasta.

Μπασίλιο Μαρτίν Πατίνο. Η δεκάτη επιστολή της Βιρχίνια Γκαρθία ντελ Πίνο (Ισπανία, 2014, 65’). Η ταινία βασίζεται στις εννέα επιστολές που έστειλε το 1966 ο κινηματογραφιστής  Μπασίλιο Μπαρτίν Πατίνο στην Μπέρτα, γεγονός που έδωσε τον τίτλο στην πρώτη του ταινία: Εννέα επιστολές για την Μπέρτα. Η ταινία αυτή ανήκει στον επονομαζόμενο «νέο ισπανικό κινηματογράφο». Σχεδόν πενήντα χρόνια αργότερα, η σκηνοθέτης προσπαθεί να γράψει την δεκάτη,  μια επιστολή μεταξύ του κινηματογραφιστή και της ίδιας, το πορτραίτο μιας ταυτότητας σε φυγή που διερευνά τι απέμεινε από  ‘κείνον τον επαναστάτη φοιτητή που έγραφε στην Μπέρτα το 1966, ξεκινώντας μια λαμπρή πορεία στον κινηματογράφο.


Monday, March 07, 2016

Ιβηροαμερικάνικο Τραγούδι με την Martha Moreleón και τους συνεργάτες της

Un auténtico recorrido a través de los ritmos y melodías de América Latina y la Península  Ibérica de la mano de la cantante mexicana Martha Moreleón.
 
Con ella,
- Román Gómez, de Argentina (piano, guitarra, voz y dirección musical)
- Herman Mayr, de Argentina (guitarra, bajo y voz)
- Demian Gómez, de Argentina (percusión y voz)
- Pedro Fabián, de Perú (percusión y voz)
- Guest: Vanguelis Kókkoris, de Grecia (flauta)

El lunes 7 de marzo, a las 20.30 h

Conservatorio Fílipos Nakas
Ipokratus 41, casi esquina con Navarinu
(continuación de Skufá)

E N T R A D A    L I B R E

Se ruega llegar con tiempo para encontrar sitio disponible, se trata de una sala de conciertos de aforo reducido.

 

Μια γνήσια διαδρομή στους ρυθμούς και τις μελωδίες της λατινικής Αμερικής και της Ισπανίας με οδηγούς την Μεξικάνα Martha Moreleón, τους Αργεντίνους Román Gómez - πιάνο, κιθάρα, φωνή και μουσική επιμέλεια, Herman Mayr - κιθάρα, μπάσο και φωνή, Demian Gómez - τύμπανα, κρουστά και φωνή και τον Περουβιανό Pedro Fabián - κρουστά και φωνή.
 

Special guest: Βαγγέλης Κοκκόρης - φλάουτο

Τους μουσικούς ενώνει, πέρα από την λατινοαμερικάνικη καταγωγή τους, η κοινή τους αγάπη για τους σαγηνευτικούς ρυθμούς της ισπανικής και λατινοαμερικάνικης παράδοσης, όπως rumba (Ισπανία), bolero (Μεξικό), vals, festejo (Περού), cumbia (Κολομβία), chacarera, zamba, tango (Αργεντινή), candombe (Ουρουγουάη), son montuno (Κούβα).

Παρουσίαση 2 ντοκιμαντέρ του Rainer Simon για τον Ισημερινό, στην Αλκυονίδα

Η NEW STAR σας προσκαλεί την Πέμπτη 10/3 στις 18:00 στο Αλκυονίς new star art cinema, στην παρουσίαση των ντοκιμαντέρ «Η κραυγή του Φαγιού Ουτζμού» και «Μιλώντας με τα ψάρια και τα πουλιά», του Rainer Simon που γυρίστηκαν στο Εκουαδόρ.

Γλώσσα Ισπανικά με Αγγλικούς και Ελληνικούς Υπότιτλους
Είσοδος Δωρεάν

Θα προλογίσει η κ Σουσάνα Βάσκες-Αλβεάρ, Πρόξενος της Δημοκρατίας του Εκουαδόρ παρουσία του σκηνοθέτη της ταινίας.

«Η κραυγή του Φαγιού Ουτζμού»
Βασισμένο σε έναν θρύλο τον Ινδιάνων Chachi του Εκουαδόρ.Ο μικρός Ινδιάνος, Μίκο, βρίσκεται αναίσθητος μετά από μια επίθεση στη ζούγκλα από το κακό πνεύμα του Φαγιού Ουτζμού. Μετά από προτροπή ενός Σαμάνου, ο πατέρας του επιχειρεί να αιχμαλωτίσει το κτήνος.
«Μιλώντας με τα ψάρια και τα πουλιά»
Στο δάσος του Αμαζονίου ζουν οι Ινδιάνοι  Sáparas, μία από τις μεγαλύτερες φυλές της περιοχής που στις μέρες  μας κινδυνεύουν να αφανιστούν. Το φιλμ περιγράφει την ιστορία της οικογένειας του τελευταίου Σαμάνου, Manari Ushigua, της φυλής των Sáparas από το Εκουαδόρ, που πέθανε το 1997. Με τη σοφία του κατάφερε οι Sáparas να διατηρήσουν τον πολιτισμό τους: τους προστάτεψε από την καταπάτηση των καθολικών ιεραποστόλων και τις σέκτες των προτεσταντών. Σήμερα, συνεχίζουν να ζουν πάντα σε αρμονία με τη φύση.

RAINER SIMON
ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ
O Rainer Simon, συγκαταλέγεται μαζί με τους Κόνραντ Βολφ και Φρανκ Μπάγιερ στους σημαντικότερους σκηνοθέτες της Λ.Δ της Γερμανίας. Είναι ο μόνος σκηνοθέτης από την Λ.Δ. της Γερμανίας που κέρδισε τη Χρυσή Άρκτο στο Φεστιβάλ του Βερολίνου (Η γυναίκα και ο ξένος) 1985. Μετά το 1993 εργάστηκε κυρίως στην Λατινική Αμερική διευθύνοντας κινηματογραφικά εργαστήρια σε διάφορες χώρες. Πέρα από τη σκηνοθεσία, διδάσκει στην Ανώτατη Σχολή Κινηματογράφου και Τηλεόρασης στο Πότσνταμ-Μπάμπελσμπεργκ, καθώς και στο Μόναχο, ενώ διοργανώνει εργαστήρια για νέους κινηματογραφιστές στον Ισημερινό. 

ΑΛΚΥΟΝΙΣ  new star art cinema
ΙΟΥΛΙΑΝΟΥ 42-46, ΠΛΑΤΕΙΑ ΒΙΚΤΩΡΙΑΣ (ΜΕΤΡΟ Βικτώρια)
Τηλ.210 8220008: 210 8220023

Parking διαθέσιμο κάτω από τον κινηματογράφο 


New Star invites you on Thursday 10/3 at Alkionis new star art cinema at 18:00, in the presentation of Rainer Simon’s documentary films The call of Fayu Ujmu and Talking with fish and birds, from Ecuador.
Spanish Languafe with English and Greek subtitles
Mrs Susana Vasquez Alvear consul of Ecuador in Greece will present Mr Simon and his films.
 The call of Fayu Ujmu
Fayu Ujmu, an evil jungle spirit, appears to the Chachilla in the form of a human being with an enormous beak, which he uses to hack into his victims‘ necks in order to suck out their brains. In our story, Fayu Ujmu attacks the thirteen-year-old Indian boy Mico while he is helping build canoes in the jungle. In a ritual, the shaman tames the evil spirit, and charges the father with finding and capturing him.
 Talking with fish and birds
Mánari Ushigua, the last shaman of the Zápara Indians, died in 1997. Ushigua helped save the tribe’s culture and protected it from Catholic missionaries and evangelical sects. This film is about Ushigua’s family, its connection to the spiritual world and a life led in harmony with nature.
Rainer Simon 
Biography

Rainer Simon (born 11 January 1941) is a German film director and screenwriter. He directed 17 films between 1964 and 2000. His 1985 film The Woman and the Stranger won the Golden Bear award at the 35th Berlin International Film Festival. His 1980 film Jadup and Boel entered into the 16th Moscow International Film Festival in 1989.
Since shooting The Ascent of the Chimborazo (1989) in Ecuador, Simon’s work has focused on the life and culture of the indigenous people of Ecuador. Also known as a documentarist, writer and photographer, Simon teaches film workshops for young filmmakers in Ecuador.

Sunday, March 06, 2016

Παρουσίαση του βιβλίου Άκρα Ταπείνωση της Ρέας Γαλανάκη, στο ΠΠΙΕΔ

Οι υπεύθυνοι του Δήμου Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνος στο πλαίσιο των θεματικών εκδηλώσεων ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ, μας προσκάλεσαν σε παρουσίαση του νέου μυθιστορήματος της Ρέας Γαλανάκη, Η Άκρα Ταπείνωση, την Παρασκευή 4 Μαρτίου 2016 και ώρα 7 μ.μ, στο Π.Π.Ι.ΕΔ, ( Παγκόσμιο Πολιτιστικό ‘Ιδρυμα Ελλήνων της Διασποράς, Δεκελείας 152, Νέα Φιλαδέλφεια).

Αποσπάσματα των έργων της Ρέας Γαλανάκη διάβασε η Φιλαδελφειώτισσα ηθοποιός ΕΥΑ ΚΟΤΑΜΑΝΙΔΟΥ.

Με τη συγγραφέα συνομίλησε η εικαστικός ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ ΔΙΓΚΑ.

Την εκδήλωση προλόγισε η Αντιδήμαρχος Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Απασχόλησης, Πολιτισμού και Αθλητισμού του Δήμου Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνος, Χαρά Ρόκου.










ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ

Το μυθιστόρημα εστιάζεται στη νύχτα που πυρπολήθηκε η Αθήνα, την Κυριακή 12 Φεβρουαρίου του 2012.
Μια πρώην φιλόλογος και μια πρώην ζωγράφος, που βρίσκονται να συγκατοικούν σε έναν «ξενώνα» του υποβαθμισμένου κέντρου, βγαίνουν κρυφά στις διαδηλώσεις. Η λοξή ματιά τους εισδύει –με τον δικό της ιδιαίτερο τρόπο– στην αόρατη και συμβολική πλευρά των βίαιων συγκρούσεων. Πανικοβάλλονται, χάνονται μέσα στη δική τους πόλη, εξωθούνται στην επαιτεία, χωρίς... να χάσουν την προσωπική τους αίσθηση πραγμάτων. Επιστρέφοντας είναι πιο κοντά στην ανέφικτη Ιθάκη.
Ο αναρχικός γιος της μιας, ο χρυσαυγίτης μιας τρίτης που τις φροντίζει, μια νεαρή μετανάστρια και το παιδί της, ο γιατρός και η κοινωνική λειτουργός, τα φαντάσματα ενός ετοιμόρροπου αθηναϊκού σπιτιού και, φυσικά, οι νεοάστεγοι διασταυρώνονται με ποικίλους τρόπους μαζί τους είτε στη σπαρασσόμενη Αθήνα είτε λίγο αργότερα.
Σ’ αυτό το ανθρωποκεντρικό πολιτικό μυθιστόρημα, η απερχόμενη γενιά του Πολυτεχνείου ανοίγει τον δύσκολο, τον αναγκαίο, αν όχι και μοιραίο διάλογό της με τις σημερινές εξεγέρσεις, με τη μεγάλη ανατροπή της ζωής τα τελευταία χρόνια, με τη μνήμη αλλά και με την Άκρα Ταπείνωση του άστεως.