Saturday, March 30, 2013

México lindo y querido



Μικρόφωνα, ενισχυτές, κιθάρες, πιάνο και οι θεοί των Μάγιας ας μας βοηθήσουν!

Thursday, March 28, 2013

Cristo de los Gitanos - Miércoles Santo - Granada

 

 

Ελαφρώς γκραν γκινιόλ...

... είναι να αποφασίζεις να βγάλεις στην ανακύκλωση τα σεντόνια που κοιμήθηκε για τελευταία φορά ο γονιός σου στο πατρικό σου προ ετών, και να τα βλέπεις ξαφνικά κρεμασμένα στην αυλή των γειτόνων!

Wednesday, March 27, 2013

Montse Cortés ή ...;

Έχει αρχίσει και με ενοχλεί ελαφρώς το διαρκές και έντονο "σπρώξιμο" που γίνεται τα τελευταία χρόνια οργανωμένα εντός και εκτός Ελλάδας για την Yasmin Levy.
Συμπαθητική, καλά δουλεμένη φωνή, της δίνουν να τραγουδήσει εξαιρετικά τραγούδια και η προβολή είναι τεράστια.
Έτσι δημιουργούνται τελικά οι μύθοι;

Γι αυτό και σήμερα επιλέγω να ξεκινήσω την ημέρα μου όχι με την εκδοχή της Yasmin (με τον διάσημο μπαμπά) αυτού του υπέροχου μεξικάνικου τραγουδιού, αλλά ακούγοντάς το από την Montse Cortés.
Που το τσιγγάνικο αίμα της δεν βοηθά ίσως σε μια εξίσου δυνατή προώθηση...
Tο quejío της όμως φτάνει βαθειά στην καρδιά.



Μην με εγκαταλείπεις - Ne me quitte pas



Όταν έρχεται η στιγμή να χάσουμε ένα δικό μας άνθρωπο, μια φράση μόνο κυριαρχεί σε όλο το είναι μας: μην με εγκαταλείπεις.

Σήμερα έμαθα ότι μια καλή μου φίλη βρίσκεται σε μια τέτοια στιγμή.

Άθελά μου, γυρνώ πίσω το ρολόι.




Μπαίνω στη θέση της, για άλλη μια φορά.

Η ζωή είναι όμορφη, αλλά και πολύ σκληρή.



Άραγε, μπορούμε τελικά να έρθουμε σε επικοινωνία με τον θάνατο;

Μπορούμε πραγματικά να τον αποδεχτούμε σαν μια αναπόφευκτη πραγματικότητα;

Κλείνει κάποτε η πληγή που αφήνει μέσα μας;



Monday, March 25, 2013

Entrevista a Bebo Valdés (2003)

Entrevista a Bebo Valdés, pianista. "Yo estoy aprendiendo mucho de los flamencos"

Bebo Valdés ha forjado su carrera a golpe de éxitos. Íntimo de algunos de los personajes que han cambiado el curso de la historia de la música cubana y el jazz latino, los mayores elogios le llegan de manos de algunos musicólogos que lo emparentan a los cimeros compositores decimonónicos cubanos como Saumell, Cervantes o Romeu. A sus 84 años y medio, sus dedos añosos y algo artríticos, pero aún ágiles, son capaces de atacar escalas endiabladas o tumbaos originales del mambo que inventó Cachao López. Desde que los flamencos lo han acogido en su seno su sentir musical se ha revitalizado y engrandecido. Siempre luminoso en sus circunloquios pianísticos, Bebo Valdés cristaliza en forma de disco su colaboración con Diego el Cigala. El resultado, 'Lágrimas Negras', un disco de boleros conspicuos bajo diversos tamices estilísticos. Quejío con fundamentos tropicales, duende y sabor, negritud y esencia jonda en los que el cante y el toque se persiguen y se encuentran, se acarician, se besan y se funden en un solo sueño. [...]

Nazarenos de Semana Santa en Graná


Muscari o Nazarenos
Nazarenos

¡Alégrate!


Sunday, March 24, 2013

Domingo de Ramos en Graná - Κυριακή των Βαΐων στην Γρανάδα


 
Ξεκινά η Μεγάλη Εβδομάδα για τους Καθολικούς.
Ένα από τα πιο όμορφα και γραφικά μέρη στον κόσμο για να παρακολουθήσει κανείς τα ήθη και τα έθιμα των Καθολικών αυτές τις ημέρες, είναι η Γρανάδα.
 

Saturday, March 23, 2013

Unión Europea - Ευρωπαϊκή Ένωση


Adiós al músico cubano Bebo Valdés



Στα 94 του χρόνια πέθανε χθες στην Στοκχόλμη ο κουβανός μουσικός Bebo Valdés, πλήρης χρόνων και έργου.


Αρκετοί από εμάς, είχαμε την τύχη να τον ακούσουμε να παίζει στον Λυκαβηττό πριν 7-8 χρόνια, σε μια αξέχαστη συναυλία υπό βροχή.
 

Fuentes:
Luto en la música: Falleció Bebo Valdés
Adiós a Bebo Valdés, la figura del jazz afrocubano
Fallece en Suecia el músico Bebo Valdés
Muere el músico cubano Bebo Valdés

Friday, March 22, 2013

Celebrating the birth of Benito Juárez in the shadow of Acropolis



On the occasion of the Anniversary of the birth of the Mexican President Benito Juárez (1806-1872), the Ambassador of Mexico in Greece H. E. Tarcisio Navarrete Montes de Oca invited us at a Mexican evening with traditional music and gastronomy, hosted by the University of Indianapolis -- Athens Campus.

The beginning of Spring was also celebrated with the inaugural presentation of the "Mariachi Son" band below the shadow of Acropolis, in the historical area of Plaka.



 


 


 

 

 

Thursday, March 21, 2013

...somos un pueblo que respira libertad...



Hijos Predilectos de Andalucía, 2013:

Manuel José García Caparrós
Antonio Banderas
Carmen Laffón de la Escosura

"Hermano dame la mano, y volvamos al día de Andalucía del año 77 y completemos lo inacabado. Salgamos de nuevo a las calle de nuestra tierra para gritar lo que no pudo salir de tu garganta...
Que somos un pueblo que respira libertad, que el andaluz camina sin miedo a perder su identidad pues esta está soldada a lo más profundo de su alma.
Que entre el ser o no ser Andalucía siempre eligió el ser, que reconocemos nuestra imperfección y en esto sólo vemos un estímulo para seguir creciendo.
Que en estos días turbios y confusos no podemos correr el riesgo de convertirnos en aquello que criticamos.
Que para vivir la vida hay que mirar hacia adelante, pero para entenderla hay que mirar hacia atrás. Por eso me apoyo en tí Manuel José, y te digo que en estos momentos difíciles Adalucía para mí no es una región, un pueblo, un sentimiento una idea o un proyecto.
Andalucía es para mi en estos momentos una necesidad, la respuesta a mis preguntas más trascendentes.
Por eso vuelvo y nunca me separo del todo, porque con el sentir y el palpitar de esta tierra me conmuevo, entiendo el ritmo de la vida y acepto la certeza de la muerte.
Lo digo frente a la memoria de un hombre que entregó su vida por una Andalucía Libre, España y la Humanidad".

Manuel José García Caparrós murió a la edad de 19 años por el disparo de un policía en la manifestación del 4 de diciembre de 1977 que reclamó en Málaga la autonomía para Andalucía. Trabajador de la fábrica de cervezas Victoria y militante de Comisiones Obreras, el joven sindicalista perdió la vida cuando intentaba alzar una bandera andaluza en el edificio de la Diputación provincial de Málaga, en la Alameda de Colón. Desde 1995, una calle de la capital malagueña lleva su nombre.
La muerte de Caparrós, nunca esclarecida, se produjo en el contexto de las primeras movilizaciones populares que reclamaban una amplia autonomía acorde con el peso histórico y socioeconómico de Andalucía. Manifestaciones como las que tuvieron lugar el 4 de diciembre de 1977 en todas las ciudades andaluzas precedieron a una profunda reforma política que desembocó en la constitución de la Junta preautonómica el 27 de mayo de 1978 en la Diputación Provincial de Cádiz.
El Ayuntamiento de Málaga y la Diputación Provincial ya reconocieron a Manuel José García Caparrós con las distinciones de Hijo Predilecto de la ciudad, en 2004, y de la Provincia, en 2009.

Día de Andalucía 28F, Hijos Predilectos 2013

Eduardo Galeano - Ojalá

 
Ojalá seamos dignos de la desesperada esperanza.

Ojalá podamos tener el coraje de estar solos y la valentía de arriesgarnos a estar juntos, porque de nada sirve un diente fuera de la boca ni un dedo fuera de la mano.

Ojalá podamos ser desobedientes cada vez que recibimos órdenes que humillan nuestra conciencia o violan nuestro sentido común.

Ojalá podamos ser tan porfiados para seguir creyendo contra toda evidencia que la condición humana vale la pena, porque henos sido mal hechos, pero no estamos terminados.

Ojalá podamos ser capaces de seguir caminando los caminos del viento, a pesar de las caídas y las traiciones y las derrotas, porque la historia continúa más allá de nosotros, y, cuando ella dice “adiós”, está diciendo “hasta luego”.

Ojalá podamos mantener viva la certeza de que es posible ser compatriota y contemporáneo de todo aquel que viva animado por la voluntad de justicia y la voluntad de belleza, nazca donde nazca y viva cuando viva, porque no tienen fronteras los mapas del alma ni del tiempo.

Ojalá. ​    

Wednesday, March 20, 2013

Κάθε λιμάνι και καημός



Το 1963 ακούστηκε για πρώτη φορά από τον Πάνο Γαβαλά και τη Ρία Κούρτη το τραγούδι Κάθε λιμάνι και καημός στην ταινία Το κάθαρμα, σε στίχους Πυθαγόρα και μουσική Γιώργου Κατσαρού.


Έρχεται στους κινηματογράφους η Χιονάτη με τους 7 Ταυρομάχους!



Φλαμένκο και ισπανική φαντασία σε ασπρόμαυρο φόντο!
Μια ταινία που θα συζητηθεί...

www.ispania.gr
www.stradafilms.gr
www.athensmagazine.gr
Βlancanieves - Η Χιονάτη της Ισπανίας

¡Viva la Vida!



Ολοκληρώνεται ο κύκλος διαλέξεων "Πόλη Ευρώπη: Ισπανοί αρχιτέκτονες στην Αθήνα"

Η Πρεσβεία της Ισπανίας, το Ελληνικό Ινστιτούτο Αρχιτεκτονικής και το Μουσείο Μπενάκη διοργανώνουν, σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Θερβάντες, τον κύκλο διαλέξεων Πόλη ΕΥΡΩΠΗ. Ισπανοί Αρχιτέκτονες στην Αθήνα .

Με αυτόν τον κύκλο διαλέξεων η Πρεσβεία της Ισπανίας επιθυμεί να γνωρίσει στην Ελλάδα τις προτάσεις μερικών από τους πιο διακεκριμένους εκφραστές της σύγχρονης ισπανικής αρχιτεκτονικής που χαρακτηρίζονται από την ικανότητα να βρίσκουν λειτουργικές λύσεις ενώ παράλληλα διαφυλάσσουν την προσωπικότητά τους στην αναζήτηση της αρμονίας με το ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο εντάσσουν τα έργα τους.


Οι αρχιτέκτονες και τα γραφεία που προσκλήθηκαν στον κύκλο αυτό, οι Miralles-Tagliabue, Cruz y Ortiz, Alberto Campo Baeza, Juan Navarro Baldeweg και Nieto-Sobejano αποτελούν ένα παράδειγμα αυτής της αρχιτεκτονικής που εισάγει ένα γόνιμο διάλογο με τον περίγυρό της και ένα δείγμα της διεθνούς αναγνώρισης που χαίρει η ισπανική αρχιτεκτονική τις τελευταίες δεκαετίες.

Ο κύκλος Πόλη Ευρώπη. Ισπανοί αρχιτέκτονες στην Αθήνα, θα κλείσει την Τετάρτη 20 Μαρτίου στις 19:30 στο Μουσείο Μπενάκη (οδός Πειραιώς 138) με τη διάλεξη των αρχιτεκτόνων Fuensanta Nieto και Enrique Sobejano, οι οποίοι θα μιλήσουν για το έργο τους και τη σχέση της αρχιτεκτονικής με την ταυτότητα του τόπου. Ο αρχιτέκτονας Βαγγέλης Στυλιανίδης θα κάνει την παρουσίαση και θα συντονίσει τη συζήτηση.

Tuesday, March 19, 2013

El retrato de Mamá




Por una mujer - Για μια γυναίκα



Αν ήσουν μαζί μας, η τούρτα σήμερα θα είχε 77 κεράκια.

ΔΝΤ, Τρόικα, Κρίση, Κύπρος...

Το τελικό συμπέρασμα: κακογερνάμε Μαμά.

Χωρίς εσένα.

Soy flamenco: el nuevo disco de Tomatito


 
Universal Music publiquó el martes 12 de marzo, Soy Flamenco.
El nuevo trabajo discográfico de Tomatito cuenta con las colaboraciones de Paco de Lucía y Guadiana, además de rescatar la voz de Camarón de la Isla.

Fuentes:
www.aireflamenco.com
Tomatito presenta su “Soy Flamenco” en nuestro programa


Sunday, March 17, 2013

Jazz Trio Live

.
 
Η Martha Moreleón, μια από τις σημαντικότερες latin (και όχι μόνο) τραγουδίστριες που ζουν στη χώρα μας, συναντά για μια μοναδική βραδιά τον κιθαρίστα Γιώργο Κρομμύδα.
 
Το αποτέλεσμα είναι ένα γοητευτικό μείγμα latin και jazz ηχοχρωμάτων σε ένα ρεπερτόριο που περιλαμβάνει bossa nova, latin και jazz standards.
 
Μαζί τους στο κοντραμπάσο, ο Περικλής Τριβόλης.

Martha Moreleón - φωνή
Γιώργος Κρομμύδας - κιθάρα
Περικλής Τριβόλης - κοντραμπάσο

Cuba Festival - Calles de Cuba, στην ΝΕΤ

Στην τηλεόραση της ΝΕΤ, την Καθαρή Δευτέρα, στις 4 το μεσημέρι.

Τα Calles de Cuba παρουσίασαν με παρεϊστικη διάθεση και φιλοσοφία την ατμόσφαιρα που δημιουργείται αυθόρμητα μέσα από την alegría των Κουβανών που δεν διστάζουν ανά πάσα ώρα και στιγμή να πάρουν μια κιθάρα, ένα κρουστό και να στήσουν την γιορτή τραγουδώντας και χορεύοντας στους δρόμους της Κούβας και όλου του κόσμου!

Κάτι ανάλογο έζησε και το Αθηναϊκό κοινό στις 28 – 29 Ιουνίου 2012 και «ταξίδεψε» μέσα από την μουσική και το χορό στους δρόμους της Havana, του Santiago και των άλλων πόλεων της Κούβας στο πιο ξέφρενο latin γεγονός του περασμένου καλοκαιριού. 

Πηγή: ΕΡΤ online

Me cansé de rogarle - Κουράστηκα να την ικετεύω


"... Bueno, muchachos, se acabó la tristeza..."

Me cansé de rogarle,
me cansé de decirle
que yo sin ella
de pena muero.
No quería escucharme
si sus labios se abrieron
fue pa' decirme
ya no te quiero.


Yo sentí que mi vida
se perdía en un abismo
profundo y negro
como mi suerte.
Quise hallar el olvido
al "estilo Jalisco"
pero aquellos mariachis
y aquel tequila
me hicieron llorar.

Me cansé de rogarle
con el llanto en los ojos
alcé mi copa
y brindé por ella.
No podía despreciarme,
era el último brindis
de un bohemio
con una reina.

Los mariachis callaron
de mi mano, sin fuerza,
cayó mi copa
sin darme cuenta.
Ella quizo quedarse
cuando vió mi tristeza.
Pero ya estaba escrito
que aquella noche
perdiera su amor.

 



Κουράστηκα να την ικετεύω
κουράστηκα να της λέω
ότι χωρίς εκείνη
πεθαίνω από θλίψη.
Δεν ήθελε πια να με ακούσει
και όταν άνοιγε το στόμα της
ήταν για να μου πει
"δεν σ' αγαπώ πια".

Ένοιωσα ότι η ζωή μου
χανόταν σε μια άβυσσο
τόσο βαθιά και σκοτεινή
όσο η τύχη μου.
Θέλησα να βρω την λησμονιά
πνίγοντας τον πόνο στο πιοτό
αλλά εκείνοι οι μαριάτσις
και εκείνη η τεκίλα
με έκαναν να κλαίω.

Κουράστηκα να την ικετεύω
με τα μάτια γεμάτα δάκρυα σήκωσα το ποτήρι μου
και ήπια στην υγειά της.
Δεν θα μπορούσε να με περιφρονήσει
ήταν η τελευταία πρόποση
ενός μποέμ
σε μια βασίλισσα.

Οι μαριάτσις σώπασαν
από το χέρι μου, χωρίς πια δύναμη,
μου έπεσε το ποτήρι
χωρίς να το αντιληφθώ.
Αυτή θέλησε να μείνει
όταν είδε την θλίψη μου.
Όμως, ήταν ήδη γραφτό
ότι εκείνη την νύχτα
θα έχανα την αγάπη της.


Saturday, March 16, 2013

El Kalimotxo de Mamá


 
Esta noche tengo botellón
y oigo a mi madre gritar
oigo a mi madre gritar
en la nevera tienes el kalimotxo
no te lo vayas a olvidar
no te lo vayas a olvidar…

Nadie prepara el kalimotxo
como lo hace mi mamá
como lo hace mi mamá
ninguno tiene ese sabor
que tiene el kalimotxo de mamá
el kalimotxo de mamá

queremos
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá

Ella le pone todo el sentimiento
que sólo a una madre puedes pedir
sólo a una madre puedes pedir
mezclando todo al cincuenta por ciento
el coca cola y el tinto en brick
el coca cola y el tinto en brick

Y nadie prepara el kalimotxo…
como lo hace mi mamá
como lo hace mi mamá
ninguno tiene ese sabor
que tiene el kalimotxo de mamá
el kalimotxo de mamá

queremos
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá

Ella lo mezcla con suave armonía
para que no se le escape el gás
sé que con mis dos litros de esta ambrosía
esta noche voy a triunfar

la peña salta loca de contento
me siento el rey del botellón
me siento el rey del botellón
por eso mami te prometo
no volveré a potar en el jarrón
no volveré a potar en el jarrón

Nadie prepara el kalimotxo…
como lo hace mi mamá
como lo hace mi mamá
ninguno tiene ese sabor
que tiene el kalimotxo de mamá
el kalimotxo de mamá

queremos
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá
kalimotxo de mamá

Friday, March 15, 2013

Los Gemelos de Granada - Es de Noche


Γκαζάκια στο χώρο του πρώην Στρατιωτικού Εργοστασίου της Νέας Χαλκηδόνας

 
Δεν μας έφταναν τα σκουπίδια -λόγω τρίμηνης καθυστέρησης ψήφισης του Προϋπολογισμού για το 2013, καθώς ο δήμος Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνας λειτουργεί εξίσου αποτελεσματικά με το ελληνικό κράτος- τώρα ήρθαν και τα γκαζάκια για να "ομορφύνουν" την ημέρα μας στην γειτονιά.

Ιστορία του πρώην στρατιωτικού εργοστασίου;

Μας το έδωσαν το 1988, για να το αξιοποιήσουμε σαν δήμος.
 
Όμως, η κατάρα της Νέας Χαλκηδόνας είναι να έχει κυρίως Ιζνογκούντ δημοτικούς συμβούλους στην εκάστοτε πλειοψηφία. Κατά συνέπεια, όσες φορές υπήρξε ελπίδα να αξιοποιηθεί πραγματικά ο χώρος, οι αποστάτες της πλειοψηφίας δεν συμφωνούσαν. Και καταλήξαμε να διατηρούμε ένα απαράδεκτο στρατώνα για κάποιες εκδηλώσεις και μαθήματα χορού και τον υπόλοιπο χώρο να τον έχουμε μετατρέψει σε αφύλαχτο ανοιχτό πάρκινγκ. Ξέχασα. Έγινε και μια παιδική χαρά, για να μας χρυσωθεί το χάπι της ανικανότητας και του πολιτικού ρεβανσισμού (αλλά και των προσωπικών οικονομικών συμφερόντων), κάνοντας τραμπάλα.

Αν ήταν σοβαροί οι τοπικοί δημοτικοί άρχοντες και ενδιαφερόντουσαν για το καλό της πόλης, αυτός ο χώρος θα είχε γίνει από καιρό κλειστό πολυόροφο υπόγειο πάρκινγκ και από πάνω θα υπήρχε ένας θαυμάσιος χώρος συγκέντρωσης των κατοίκων, θα μπορούσε να είναι το κέντρο ζωής της Νέας Χαλκηδόνας. Με πράσινο, χώρους αναψυχής και όλα τα σχετικά. Όπως γίνεται στα πολιτισμένα μέρη.

Προς το παρόν, είναι χώρος πρεζάκηδων και -από χθες το βράδυ- και εμπρηστών.



Πηγές:
www.newsit.gr
Νέα Χαλκηδόνα: Βίντεο με τον εμπρησμό 8 αυτοκινήτων με γκαζάκια

Μια τρύπα στο νερό

Προεκλογική δέσμευση του Σαμαρά δεν ήταν ότι θα καταργήσει το "χαράτσι" των ηλεκτροδοτούμενων ακινήτων και θα το αντικαταστήσει με ενιαίο φόρο ακινήτων επί του συνόλου της ακίνητης περιουσίας, που θα αντιστοιχεί σε ευρεία βάση πολιτών και έτσι θα μοιραστεί κάπως πιο δίκαια η δυσβάσταχτη οικονομική επιβάρυνση;
Θυμάμαι λάθος;
Αναρωτιέμαι...

Γιατί αυτούς τους μήνες δεν προετοιμάστηκε η κυβέρνηση έτσι ώστε να ενεργοποιηθεί ο νέος φόρος για την οικονομική χρονιά του 2013 και φτάνουμε στο σημείο να κάνει σήμερα ο Στουρνάρας δηλώσεις για την διατήρηση του χαρατσιού, καθώς οι άνθρωποι της Τρόικας δεν έχουν πειστεί για την αποτελεσματικότητα εναλλακτικού σχεδίου;
Είναι δυνατόν σε σπίτι που η αντικειμενική του αξία υπολογίζεται από τη εφορία στα 700 ευρώ ανά τετραγωνικό, να επιβάλλεται χαράτσι για αξία 1.200 ευρώ ανά τετραγωνικό;
Την στιγμή μάλιστα που ο "πρωθυπουργός της χώρας" -λέμε και κανένα αστείο για να ξεκινήσει καλά η ημέρα- έχει δηλώσει προεκλογικά ακόμα, ότι αυτό είναι ένα από τα πρώτα θέματα που θα αναλάβει να επιλύσει, δίνοντας μια πιο δίκαιη και λογική λύση;
Κατά συνέπεια, αυτή η εξέλιξη μας οδηγεί στον εύλογο συνειρμό του ότι όπως η παρούσα κυβέρνηση κατάφερε μια τρύπα στο νερό σε σχέση με τον ενιαίο φόρο ακινήτων και το χαράτσι, τα ίδια ακριβώς θα καταφέρει και με τον φόρο στο πετρέλαιο θέρμανσης και το ΦΠΑ στην εστίαση.
Δεν υπάρχει μέχρι στιγμής κανένα δείγμα επιτυχημένης πορείας και εμπιστοσύνης, καθώς ό,τι δηλώθηκε μέχρι τώρα που θα μπορούσε να διευκολύνει κάπως την ζωή μας, απλά δεν έχει πραγματοποιηθεί.
Μια τρύπα στο νερό.
Στο μολυσμένο, βρώμικο, στάσιμο νερό.


Πηγή:
Διατήρηση του χαρατσιού και το 2013 φέρεται να προτείνει ο Γ.Στουρνάρας

Thursday, March 14, 2013

Προσοχή-προσοχή!

 

Πόλη ΕΥΡΩΠΗ. Ισπανοί Αρχιτέκτονες στην Αθήνα

Η Πρεσβεία της Ισπανίας, το Ελληνικό Ινστιτούτο Αρχιτεκτονικής και το Μουσείο Μπενάκη, σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Θερβάντες, συνεχίζουν την παρουσίαση του κύκλου διαλέξεων Πόλη Ευρώπη. Ισπανοί αρχιτέκτονες στην Αθήνα.
 
Την Τετάρτη 20 Μαρτίου ο κύκλος θα ολοκληρωθεί με τους αρχιτέκτονες Fuensanta Nieto και Enrique Sobejano οι οποίοι θα μιλήσουν για το έργο τους, στο οποίο διακρίνονται οι αρχιτεκτονικές συνθέσεις Μουσείο Joanneum στο Γρατς, Μουσείο Madinat al Zahara στην Κόρδοβα, κ. α., και για τη σχέση της αρχιτεκτονικής με την ταυτότητα του τόπου. Παρουσιαστής και συντονιστής της συζήτησης που θα ακολουθήσει, θα είναι ο αρχιτέκτονας Βαγγέλης Στυλιανίδης.
 
Για το λεπτομερές πρόγραμμα και ένα συνοπτικό βιογραφικό των Fuensanta Nieto και Enrique Sobejano πατήστε εδώ.
 
Με ταυτόχρονη μετάφραση
Είσοδος ελεύθερη
Μετά το τέλος της εκδήλωσης θα προσφερθεί ισπανικό κρασί
 
Μουσείο Μπενάκη, Πειραιώς 138
11854 Αθήνα
 
Información / Πληροφορίες
 
 
CIUDAD EUROPA. ARQUITECTOS ESPAÑOLES EN ATENAS
 
La Embajada de España en Atenas, el Instituto Helénico de Arquitectura y el Museo Benaki, en colaboración con el Instituto Cervantes, continúan la presentación del ciclo de conferencias Ciudad Europa. Arquitectos españoles en Atenas.
 
El miércoles 20 de marzo el ciclo concluirá con los arquitectos Fuensanta Nieto y Enrique Sobejano, que hablarán sobre su obra, en la que destacan proyectos como el Museo Joanneum en Graz y el Museo Madinat al Zahara en Córdoba, y sobre la relación entre su arquitectura y la identidad del lugar. El arquitecto Vaggelis Stylianidis presentará a los invitados y moderará el coloquio.
 
Puede consultar el programa de conferencias y una nota biográfica sobre Fuensanta Nieto y Enrique Sobejano aquí.  
  
La conferencia tendrá traducción simultánea
Entrada libre hasta completar el aforo
Al finalizar el acto se ofrecerá un vino español
 
Museo Benaki, Pireós 138
11854 Atenas

Fiesta de Carnaval de Abanico


Roots of flamenco?

Tribal music and singing from the ancient land of Mesopotamia, Assyrian oral traditions in Arameic. It shows the connection between gypsies and the direct descendants of Mesopotamia, Assyrians.
A Jerez gypsy scholar Rafael Fernández Suárez, contends that the ancestor of flamenco singers was a Mesopotamian singer probably named a "gheta", which in ancient Egypt became a "jitheo". He claims that the first gypsy tribes in Andalucia had Mesopotamian roots.

Work of Jookoo and Rafael Fernández Suárez, "el Nene", with special colaboration of the flamenco guitarist from Jerez, Moraíto Chico.



Música y canciones tribales de la antigua tierra de Mesopotamia, tradición oral Asiria en Arameo. Muestra la conección entre los gitanos y los desendientes directos de Mesopotamia, los Asirios.
Un erudito gitano de Jerez, Rafael Fernández Suárez, sostiene que el más antiguo de los cantantes flamencos fue un cantante mesopotámico llamado "gheta", que en egipcio antiguo es "jitheo".El reivindica que las primeras tribus gitanas de Andalucía tuvieron raíz Mesopotámica.

Un trabajo de Jookoo y Rafael Fernández Suárez,"el Nene", con la especial colaboración de el recién fallecido tocaor Jerezano, Moraíto Chico.

Una hipótesis sobre los orígenes del Flamenco

La Música en Tartessos y en los pueblos prerromanos de Iberia.

El siguiente vídeo muestra el resultado de un estudio que realizó el flamencólogo gitano Rafael Fernández Suárez (1943 - 2006) y que fue publicado en un disco titulado "Las Raíces del Flamenco". Según la teoría de Fernández Suárez, los primeros gitanos andaluces procederían de Asiria y la música y los cantos de tradición oral que allí se practicaban, llegaron hasta Andalucía a través de aquellos.
En el vídeo se hace una especie de experimento, mezclando algunos de esos cánticos con el toque de guitarra, queriendo demostrar así la asombrosa semejanza que existe entre la ancestral tradición mesopotámica y el flamenco actual.

Μπουένος Άιρες - Μιλάνο: 1 - 0

Αργεντίνος λοιπόν, αν και ιταλικής καταγωγής.
Ιησουΐτης.
Μητρική γλώσσα τα ισπανικά.
Κάτι είναι και αυτό.
Κατά του γάμου μεταξύ ομοφυλοφίλων.
Όταν στα 76 κατακτάς την θέση του προέδρου της εταιρίας, μήπως έχει έρθει η ώρα αυτή η εταιρία επιτέλους να εκσυγχρονιστεί και να αλλάξει τους κανόνες;
Στα 80 μείον 4, μήπως έχει έρθει η ώρα να βγεις στην σύνταξη;
Από την άλλη, πρόκειται για την πιο παλιά και πιο επικερδή επιχείρηση που έχει υπάρξει μέχρι σήμερα στον πλανήτη.
Ίσως κάτι περισσότερο να γνωρίζουν οι διαχειριστές. 
Όπως και να έχει, η Νότιος Αμερική είναι σήμερα στο προσκήνιο.



El argentino Jorge Mario Bergoglio será el Papa Francisco

Ser feliz - Να είμαι ευτυχισμένη


Μερικοί άνθρωποι επιθυμούν να είναι
όμορφοι, πλούσιοι και διάσημοι, ή δημοφιλείς.
Εγώ;
Εγώ μόνο θέλω
να είμαι ευτυχισμένη.

Sunday, March 10, 2013

Σταύρος Κόντος εναντίον "Δημάρχου" Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνας


Estrella Morente: la hija y su camino

 
Estrella Morente no es sólo la hija de su padre, sino también la hija de Granada, por su nacimiento, por el cariño que le profesa su paisanaje y por la voluntad que ella pone en arrellanarse en su regazo.

Como tal hija llegó a su madre a vaciarse y a triunfar, a llorar por la ausencia y a reír por el presente, puerta indiscutible del futuro. Granada, como buena madre, se muestra incondicional, emocionada, llorosa y permisiva, a pesar del precio sensiblemente elevado de su presencia. [...]

Un primoroso disco de estudio, Autorretrato, se va desmenuzando con el hándicap de remedar la excelencia de la grabación, con la tranquilidad de contar con un directo fresco y un pasado de escena. [...]

Fuente: Volando Vengo - La hija y su camino





Ciudad de México: la ciudad que se fue



Enrique Villaseñor

La ciudad que se nos va, más bien, la ciudad que ya se nos fue; mosaico de calles, personajes, carcachitas y bullicio defeño de los años cincuentas y sesentas. Aquella, nuestra ciudad...


El Zócalo de la Ciudad de México

 
Vista del Zócalo en la década de los treinta, con los prados y las fuentes que entonces lo adornaban. A la izquierda se aprecia un anuncio de la cerveza Victoria en el terreno donde poco después se construiría el nuevo edificio del Ayuntamiento de la Ciudad de México.

Imagen: Col. Villasana-Torres
En Google Maps: http://goo.gl/maps/lgSng
 

Chavela Blanca - Λευκή Τσαβέλα

 
Iδού λοιπόν η "Τσαβέλα Μπλάνκα", όπως ονομάζεται το αεροπλάνο στην τελευταία ταινία του Αλμοδόβαρ "Λος Αμάντες Πασαχέρος". 
 
Ο Ισπανός σκηνοθέτης επέλεξε το συγκεκριμένο όνομα (Λευκή Τσαβέλα), για να τιμήσει την μνήμη της τραγουδίστριας Τσαβέλα Βάργκας, η οποία πέθανε στο Μεξικό τον περασμένο Αύγουστο.
 
 
 "Chavela Vargas hizo del abandono y la desolación una catedral en la que cabíamos todos y de la que se salía reconciliado con los propios errores, y dispuesto a seguir cometiéndolos, a intentarlo de nuevo".

'Adiós volcán', carta de Pedro Almodóvar a Chavela Vargas
Teaser de Los amantes pasajeros, de Pedro Almodóvar

Saturday, March 09, 2013

Κύκλος «¡España!» (ΙV)

Παρασκευή, 15 Μαρτίου, 20.30
Μέγαρο Μουσικής Αθηνών,
Αίθουσα Χρήστος Λαμπράκης

Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Ισπανίας στην Αθήνα και το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας

Η ανάλαφρη, a la Rossini, εισαγωγή της όπερας «Οι ευτυχείς σκλάβοι» του Ισπανού Χουάν Κρισόστομο Αρριάγα. Η Ισπανική Συμφωνία του Εντουάρ Λαλό, από τα εντυπωσιακότερα έργα του βιολιστικού ρεπερτορίου, με σολίστ τον μόλις 24χρονο Ισπανό δεξιοτέχνη Ρουμπέν Μεντόθα. Και δύο περίφημα έργα των Κριστόφ Βίλιμπαλντ Γκλουκ και Ρίχαρντ Στράους, εμπνευσμένα από τον θρυλικό γόη Δον Ζουάν. Αυτά τα, απείρως γοητευτικά, έργα ισπανικής καταγωγής ή θεματολογίας, συνθέτουν το πρόγραμμα της τέταρτης συναυλίας του Κύκλου «¡España!» της Κρατικής Ορχήστρας Αθηνών, την Παρασκευή 15 Μαρτίου, στις 20.30, στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, υπό την μουσική διεύθυνση του καταξιωμένου αρχιμουσικού Λουκά Καρυτινού.
Γεννημένος το 1806 στο Μπιλμπάο, ο Χουάν Αρριάγα, «ο Ισπανός Μότσαρτ» όπως τον αποκαλούσαν οι σύγχρονοί του, άρχισε να συνθέτει σε ηλικία μόλις έντεκα ετών. Μέχρι τα είκοσί του χρόνια που πέθανε από φυματίωση, είχε προλάβει να δημιουργησει περίπου τριάντα έργα, συμπεριλαμβανομένων αρκετών συμφωνιών, μερικών φωνητικών έργων κοσμικής αλλά και θρησκευτικής μουσικής, καθώς και τριών κουαρτέτων. Από την, γεμάτη πρωτότυπες μουσικές ιδέες, όπερα με τίτλο Οι ευτυχείς σκλάβοι (Los esclavos felices), την οποία είχε συνθέσει σε ηλικία μόλις δεκατριών ετών, για να την παρουσιάσει στο θέατρο του Μπιλμπάο, σήμερα σώζεται μόνον η εισαγωγή. Το υπόλοιπο έργο καταστράφηκε από τη φθορά του χρόνου.
Γραμμένη ειδικά για τον βιρτουόζο Ισπανό βιολονίστα Πάμπλο ντε Σαραζάτε, η Ισπανική Συμφωνία αποδείχτηκε η πιο ανθεκτική στον χρόνο δημιουργία του Γάλλου συνθέτη Εντουάρ Λαλό. Αντλώντας το μουσικό του περιεχόμενο από τον χώρο της ισπανικής μουσικής, το έργο, το οποίο ο ίδιος ο συνθέτης του περιέγραψε ως «ένα βιολί που ίπταται πάνω από την αυστηρή φόρμα μιας παλιάς συμφωνίας», είχε κάνει πρεμιέρα το 1875 στο Παρίσι, με σολίστ τον Σαραζάτε. Η επιτυχία του συνέβαλε καθοριστικά στην καταξίωση του Λαλό.
Η συνάντηση στην Βιέννη το 1761 του Κριστόφ Βίλιμπαλντ Γκλουκ με τον Ιταλό ποιητή και λιμπρετίστα Ρανιέρι Καλτσαμπίγκι υπήρξε καταλυτικής σημασίας και για τους δύο. Η πρώτη απόπειρα να συνεργαστούν έγινε, παραδόξως, για ένα μπαλέτο, το οποίο, με τίτλο Δον Ζουάν ή Το πέτρινο συμπόσιο, βασιζόταν στην περίφημη εκδοχή της ιστορίας του Ισπανού γόη από τον Μολιέρο (1665). Η πρεμιέρα δόθηκε στην Βιέννη το 1761, έναν χρόνο προτού η συνεργασία Γκλουκ και Καλτσαμπίγκι καρποφορήσει το αριστούργημα Ορφέας και Ευρυδίκη, όπερα – σταθμό για την εποχή της.
Ο Ρίχαρντ Στράους έκανε τα πρώτα σχεδιάσματα για ένα συμφωνικό ποίημα με θέμα τον Δον Ζουάν στην διάρκεια ενός ταξιδιού του στην Ιταλία, τον Μάιο του 1888. Το έργο ολοκληρώθηκε τον Σεπτέμβριο της ίδιας χρονιάς και η πρεμιέρα του έγινε στη Βαϊμάρη τον Νοέμβριο του 1889, υπό τη διεύθυνση του συνθέτη. Η επιτυχία του έργου που δεν επιχειρεί να απεικονίσει τον ήρωα ως αχόρταγο και ανήθικο καρδιοκατακτητή, αλλά ως ιδεαλιστή του οποίου οι ερωτικές περιπέτειες νοούνται ως μάταιη αναζήτηση της ιδανικής γυναίκας, ήταν ανεπανάληπτη• τα αμέσως επόμενα χρόνια παίχτηκε πάμπολλες φορές, απογειώνοντας την φήμη του Στράους εντός και εκτός γερμανικού εδάφους.


ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΒΡΑΔΙΑΣ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ
-----------------------------------------------------------------------
Παρασκευή, 15 Μαρτίου, 20.30
Μέγαρο Μουσικής Αθηνών,
Αίθουσα Χρήστος Λαμπράκης

ΧΟΥΑΝ ΚΡΙΣΟΣΤΟΜΟ ΑΡΡΙΑΓΑ (1806-1826)
«Οι ευτυχείς σκλάβοι», εισαγωγή για ορχήστρα

ΕΝΤΟΥΑΡ ΛΑΛΟ (1823 – 1892)
Ισπανική Συμφωνία για βιολί και ορχήστρα σε ρε ελάσσονα, έργο 21

ΚΡΙΣΤΟΦ ΒΙΛΙΜΠΑΛΝΤ ΓΚΛΟΥΚ (1714 – 1787)
Μουσική μπαλέτου από τον Δον Ζουάν

ΡΙΧΑΡΝΤ ΣΤΡΑΟΥΣ (1864 – 1949)
Δον Ζουάν, έργο 20

Σολίστ Ρουμπέν Μεντόθα, βιολί
Μουσική Διεύθυνση Λουκάς Καρυτινός


Τιμές εισιτηρίων: €25 (Διακ.), 20, 15, 10, 5 (φοιτητές, νέοι έως 25, άνεργοι, ΑΜΕΑ)
Πληροφορίες: Κρατική Ορχήστρα Αθηνών Τ. 210 7257601-3
Αγορά εισιτηρίων: Μέγαρο Μουσικής Αθηνών Τ. 210 7282333

*Tης συναυλίας θα προηγηθεί στις 19:45 δωρεάν εισαγωγική ομιλία, για τους κατόχους εισιτηρίων.


Προβολή βραβευμένου Μουσικού Ντοκιμαντέρ


 

 
Nacho Sacaluga premiado en el Festival In-Edit 

(Στα ισπανικά με αγγλικούς υπότιτλους, στο Abanico) 

Put racism in the right place

Friday, March 08, 2013

Μήπως ήρθε η ώρα να αντιδράσουμε, στην Φιλαδέλφεια-Χαλκηδόνα;

Η απόλυτη κατάντια! 

Στον δήμο Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνας δεν έχει καταστεί δυνατό να ψηφιστεί προϋπολογισμός.

Όλα είναι υπό διάλυση.
Μία από τις συνέπειες είναι να μην μπορούν πλέον να κυκλοφορήσουν τα απορριματοφόρα λόγω έλλειψης πετρελαίου κίνησης.
Αρχίζουν να μας πνίγουν τα σκουπίδια.
Και φτάνω πλέον στο σημείο να κάνω επικίνδυνες σκέψεις...

Μήπως θα έπρεπε με κάποιον παραδειγματικό και αξέχαστο τρόπο να τιμωρηθούν επιτέλους οι τοπικοί άρχοντες-σκουπίδια, που βρωμίζουν την ζωή, την καθημερινότητα και τους δρόμους μας;



Τα τελευταία λόγια της "Δημάρχου" (τρόπος του λέγειν) σε αυτό το βίντεο λένε "... δεν καταλαβαίνω δηλαδή, πού ξαφνικά απόψε είστε όλοι τόσο πολύ αναστατωμένοι. Φυσικά και δεν λειτουργεί η πόλη. Και η πόλη δεν θα λειτουργήσει από την πρώτη μέρα που δεν ψηφίστηκε ο προϋπολογισμός. Γιατί; Γιατί δεν ενδιαφέρεστε για την πόλη."

Η "Δήμαρχος" (τρόπος του λέγειν) που κάνει αυτές τις δηλώσεις, προτάθηκε να πάρει την θέση του άνδρα της, πρώην Δημάρχου Νέας Χαλκηδόνας, όταν την επομένη των πρώτων εκλογών εκείνος πέθανε ξαφνικά από καρδιά. 
Σύμβουλος που είχε παίξει στο παρελθόν πρωταγωνιστικό ρόλο στα της Νέας Φιλαδέλφειας και είχε καταψηφιστεί και κατηγορηθεί έντονα από τους κατοίκους της -μετά το τραγικό συμβάν και ενώ όλοι ήταν παγωμένοι και ο Δήμαρχος ακόμα άταφος- πρότεινε και σχεδόν υποχρέωσε με τον τρόπο του τους υπολοίπους να δεχτούν την χήρα για την θέση της Δημάρχου, χωρίς εκείνη να έχει καμία παρουσία ή προηγούμενη εμπειρία στα τοπικά δημοτικά πράγματα.
Λίγα και γνωστά τα πρόσωπα που φέρουν την ευθύνη για την απόλυτη διάλυση του ενοποιημένου πλέον δήμου Φιλαδέλφειας-Χαλκηδόνας.
Τα υπόλοιπα, είναι απλά άλλα λόγια ν'αγαπιόμαστε.

Σαφέστατα βέβαια μεγάλο μέρος της ευθύνης φέρετε και όλοι εσείς αγαπητοί φίλοι, γείτονες και συμπολίτες, που εξ αρχής υιοθετήσατε τους Ιζνογκούντ. Ένας ξαφνικός θάνατος, στην πορεία, ήρθε και τίναξε στον αέρα αυτό το σαθρό οικοδόμημα. Και μαζί με αυτό και την Πόλη μας!

Και αναρωτιέμαι: πού να πρωτοπάω να πετάξω τις σακούλες των σκουπιδιών μου σήμερα; Σε ποιών τα σπίτια και τα μούτρα; Πού;

Οριακή η κατάσταση…
Προσπάθειες για να γίνει η Λαϊκή του Σαββάτου…
Ρ.Αρβανίτης: ΧΑΟΣ…
Συνεδρίαση- καφενείο... (video διδακτικό)
Συνεδρίαση με "σκωτζέζικο ντους"... και σε δόσεις! 
..."θα μας τρελάνετε"...

Ανθρώπινη φυλή - Gñenero humano - Human race


Thursday, March 07, 2013

Carnavalito

El grupo de Padres hispanohablantes y Sol Latino organizan con motivo del Carnaval una fiesta de Carnavalito para los más pequeños y sus familias en un ambiente panhispano y heleno de alegría, generosidad y solidaridad.  Con el apoyo de Fuego Latin Club y Abanico.

Datos prácticos
Lugar: Fuego Latin Club. Omirou 69, Nea Smyrni
Fecha y hora: Sábado 16 de marzo, de 17:00 a 22:00.
Entrada: 5 euros por familia

Para todas las familias heleno-hispanas con niños de 1 a 12 años, con o sin disfraz.

Se invita a todas las familias a traer algún plato típico o bebida del país de origen para compartir entre todos.

¡Si tienes juguetes en buen estado y quieres compartirlos con los niños de To Jamóyelo tu Pediú, tráelos que nosotros se los llevaremos!
 

Με την ευκαιρία του Καρναβαλιού, η Ομάδα Ισπανόφωνων Γονέων και το πολιτιστικό περιοδικό Sol Latino, διοργανώνουν ένα πάρτυ για τα μικρά παιδιά και τις οικογένειές τους σ’ένα φιλικό και ευχάριστο περιβάλλον. Με την υποστήριξη του Fuego Latin Club και του Abanico.

Πού - Πότε - Πώς
Τόπος: Fuego Latin Club, Ομήρου 69, Νέα Σμύρνη.
Πότε: Σάββατο 16 Μαρτίου, από τις 17.00 ως τις 20:00
Eίσοδος: 5 ευρώ ανά οικογένεια

Για όλες οι οικογένειες Ελληνο-Ισπανόφωνων με παιδιά ηλικίας 1 έως 12 ετών, με ή χωρίς στολή.

Σας καλούμε να μοιραστείτε μερικά πιάτα και ποτά για να γιορτάσουμε μαζί!

Εάν έχετε παλιά παιχνίδια σε καλή κατάσταση και θέλετε να τα δωρίσετε στα παιδιά από το Χαμόγελο του Παιδιού, μπορείτε να τα φέρετε μαζί σας και εμείς θα τα μεταφέρουμε!

Κύκλος κλασικής μουσικής «¡España!» (IV)

Παρασκευή 15 Μαρτίου  2013, 20:30
 
Δωρεάν εισαγωγική ομιλία για τους κατόχους εισιτηρίων στις 19:45 

Η Πρεσβεία της Ισπανίας και η Κρατική Ορχήστρα Αθηνών, σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Θερβάντες, συνεχίζουν την παρουσίαση έργων κλασικής ισπανικής μουσικής ή μουσικής εμπνευσμένης από την Ισπανία. 
Στην τέταρτη συναυλία του κύκλου, μετά την ανάλαφρη α λα Rossini εισαγωγή του Ισπανού Χουάν Κρισόστομο Αρριάγα, ο νεαρότατος δεξιοτέχνης Ρουμπέν Μεντόθα συμπράττει με την Κρατική Ορχήστρα Αθηνών σε ένα από τα πιο εντυπωσιακά έργα του ρεπερτορίου του βιολιού, την Ισπανική Συμφωνία του Λαλό. Ο καταξιωμένος αρχιμουσικός Λουκάς Καρυτινός διευθύνει επίσης δύο εντυπωσιακά έργα των Γκλουκ και Στράους εμπνευσμένα από τον θρυλικό γόη Δον Ζουάν.
 
Για να δείτε το πρόγραμμα του κύκλου πατήστε εδώ.

Εισιτήρια 30, 25, 20, 15 €, μειωμένο εισιτήριο 5€ (φοιτητές, νέοι έως 25, άνεργοι, ΑΜΕΑ), μειωμένο εισιτήριο κατά 20% για τους κατόχους κάρτας της Βιβλιοθήκης του Ινστιτούτο Θερβάντες

Σημεία πώλησης εισιτηρίων
Ταμεία Μεγάρου Μουσικής Αθηνών, τηλ.: 210 7282333 
 
Πληροφορίες/Información




CICLO DE MÚSICA CLÁSICA “¡ESPAÑA!” (IV)

Octubre 2012 – mayo 2013

Viernes 15 de marzo de 2013, 20:30 h

Conferencia introductoria gratuita en griego para los asistentes con entrada a las 19:45

La Embajada de España y la Orquesta Estatal de Atenas, en colaboración con el Instituto Cervantes, continúan la presentación de obras de música clásica española o inspirada en España. 
En el cuarto concierto del ciclo, tras la ligera introducción “a la Rossini” del español Juan Crisóstomo Arriaga, el joven virtuoso Rubén Mendoza interpretará con la Orquesta Estatal de Atenas una de las obras más impresionantes del repertorio para violín, la Sinfonía Española de Lalo. El reconocido director Loukás Karytinós dirigirá también dos obras de Gluck y Strauss inspiradas en el mítico Don Juan.

Para ver el programa completo del ciclo pulse aquí.
 
Entradas 30, 25, 20, 15 €, entrada reducida 5 € (estudiantes, jóvenes hasta 25 años, desempleados, personas discapacitadas), entrada con descuento del 20% para personas con carnet de la Biblioteca del Instituto Cervantes.
Puntos de venta
Taquillas del Megaro Mousikis de Atenas, tel.: 210 7282333