Tuesday, August 05, 2008

Γιατί η νύχτα είναι τόσο μεγάλη;

Ο Atahuapla Yupanqui ψάχνει την αλήθεια στην κιθάρα του, με τον δικό του μοναδικό τρόπο, μέσα από ένα τραγούδι με στίχους διαπεραστικούς.

Οι άνθρωποι είναι θεοί πεθαμένοι
από έναν καιρό πια γκρεμισμένο,
ούτε τα όνειρά τους δεν σώθηκαν
μόνο η σκιά τους έχει απομείνει.

Και περνώ τα ξημερώματα
ψάχνοντας μία αχτίδα από φως.
Γιατί η νύχτα είναι τόσο μεγάλη;
Κιθάρα, πες το μου εσύ.





Si yo le pregunto al mundo,
el mundo me ha de engañar,
cada cual cree que no cambia,
y que cambian los demás.

Y paso las madrugadas,
buscando un rayo de luz.
¿Porqué la noche es tan larga?
Guitarra, dímelo tú.

Los hombres son dioses muertos,
de un tiempo ya derrumbao,
ni sus sueños se salvaron,
sólo su sombra ha quedao.

Y paso las madrugadas,
buscando un rayo de luz.
¿Porqué la noche es tan larga?
Guitarra, dímelo tú.

Se vuelve cruda mentira
lo que ayer fue tierna verdad,
y hasta la tierra fecunda,
se convierte en arenal.

Y yo le pregunto al mundo,
y el mundo me ha de engañar,
cada cual cree que no cambia
y que cambian los demás.

Y paso las madrugadas,
buscando un rayo de luz.
¿Porqué la noche es tan larga?
Guitarra, dímelo tú.

¿Porqué la noche es tan larga?
Guitarra, dímelo tú.





Atahualpa Yupanqui: un narrador de historias

2 comments:

Μαριλένα said...

μοναδικός!

θυμάσαι που σου ειχα "πει" πως είχα την ευκαιρία να τον ακουσω το '84 στη Γαλλική Ακαδημία; :))

Juanita La Quejica said...

Ναι ναι! Μακάρι να ήμουν και εγώ εκεί!
Και η φλαμένκο εκδοχή όμως, εξαιρετική δεν είναι;