Wednesday, December 30, 2015
Tuesday, December 29, 2015
Monday, December 28, 2015
I'm afraid of ...
I ain't afraid of your churches
I ain't afraid of your temples
I ain't afraid of your praying
I'm afraid of what you do in the name of your God.
I ain't afraid of your temples
I ain't afraid of your praying
I'm afraid of what you do in the name of your God.
Friday, December 25, 2015
Χριστουγεννιάτικα "Ψάρια στο ποτάμι" / Los peces en el río
Η Τσαβέλα Βάργας τραγουδά "Τα Ψάρια στο ποτάμι", παραδοσιακά ισπανόφωνα κάλαντα,
σε ηχογράφηση του 1965, στην Πόλη του Μεξικού.
"La Rama" - Tradición Navideña Mexicana
El Totonacapan de Teodoro Cano |
No se conoce el origen exacto de esta tradición, pero los antecedentes más lejanos se encuentran en la época colonial, cuando los misioneros españoles empezaron a difundir la religión cristiana, utilizando en las festividades religiosas, hachones, velas de cera, faroles con armadura de metal o de madera, que en la Nueva España se sustituyeron con varas de la flor del maguey. Se considera que esta tradiciones producto de la fusión de elementos prehispánicos y españoles, a los que se les sumó también, la influencia negra en el centro y sur del estado de Veracruz (Llanuras de Sotavento, Cuenca del Papaloapan y Los Tuxtlas), tradición que se ha extendido a otras regiones del sureste mexicano como los estados de Campeche, Tabasco, Chiapas, Yucatán y Quintana Roo.La festividad comienza el 16 de diciembre con la selección de una rama de Otate o de Cuajilote, donde se busca aquella que tenga una forma piramidal lo más cercana posible a un pino. Esta rama se adorna con papel de china de diferentes colores, con algodón (o pelo de ángel), estrellas brillantes, flores, frutas, palmas, globos, faroles de papel o de cáscara de naranja, cadenas de papel de colores, juguetes pequeños o adornos navideños.
Una vez seleccionada la rama y ya llegada la noche, es común ver en las calles a los niños (a veces también jóvenes o adultos) bailando y cantando para ganarse el “aguinaldo” en dinero o en especie (frutas como guayabas, naranjas, tejocotes, cañas, o juguetes). En procesión, van de casa en casa entonando “La Rama”, y dependiendo de la respuesta recibida (si les abren la puerta para dar el aguinaldo, o no) cantan algunas las estrofas de la canción (o villancico), esto se hace hasta llegar a la casa donde se realizará la fiesta y donde serán recibidos con dulces típicos y piñatas.
Fuente: La Rama, tradición navideña
Thursday, December 24, 2015
Η Γεωργία Βεληβασάκη σε τραγούδια της Ιβηρικής χερσονήσου
Η Γεωργία Βεληβασάκη και ο κιθαρίστας-συνθέτης Ανδρέας Ζιάκας μας ταξίδεψαν στην Ιβηρική χερσόνησο με τα τραγούδια τους στις 4 Δεκέμβρη, στο μικρό αλλά θαυματουργό θεατράκι Ειλισσός του Βασίλη Κρητικού. Φλαμένκο, τσιγγάνικα της Γρανάδας, φάδο, τραγούδια για πάθη και έρωτες, δημιούργησαν μια πολύ ιδιαίτερη ατμόσφαιρα. Ωραία βραδιά.
Χριστουγεννιάτικα κάλαντα της Ανδαλουσίας, με αέρα φλαμένκο / Navidad flamenca
Χρόνια Πολλά!
¡Feliz Navidad!
¡Feliz Navidad!
Sunday, December 20, 2015
Λατινοαμερικάνικη Χριστουγεννιάτικη Γιορτή 2015!
Σας περιμένουμε την Κυριακή 20 Δεκεμβρίου, ώρα 18:00 - 21:00 για να γιορτάσουμε μαζί !!!
Και μετά τις 9 η fiesta συνεχίζεται με πολύ χορό!
Fuego Latin Club
Ομήρου 69, Νέα Σμύρνη
ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
Este año, Abanico y Sol Latino organizan, en colaboración con el Fuego Latin Club y la Asociación Colombo-Helénica la gran FIESTA NAVIDEÑA LATINOAMERICANA 2015 POSADA - NOVENA.
Baile y canción -incluidos los villancicos de toda la vida-, bebida, etc. etc.
¡Una posada-novena como Dios manda!
Los esperamos el domingo 20 de diciembre, de 18 a 21 h para festejar juntos en grande.
Y después de las 21.00 la fiesta continua...
Fuego Latin Club
Οmirou 69, Νea Smirni
ENTRADA LIBRE
Sunday, December 13, 2015
5 años sin Enrique Morente
Enrique Morente Cotelo
(Granada, 25 de diciembre de 1942 – Madrid, 13 de diciembre de 2010)
Con el Sacromonte en el corazón, en el corazón del Sacromonte.
5 años desde su perdida y siempre en nuestra memoria.
Fuente: Museo Cuevas Sacromonte
"Del convento las campanas, si preguntan por quién doblan del convento las campanas,
diles que doblando están a mi muerta esperanza."
Tuesday, December 08, 2015
Στιγμιότυπα από τις ομαδικές εκθέσεις "Τείχη" και "Μετανάστευση"
Η εικαστική έκθεση με τίτλο "Τείχη" διοργανώθηκε από τον Σύλλογο "Balam" με τη συμμετοχή των καλλιτεχνών: Blanka Amezkua, Αντώνη Βάθη, Manuel Cerda, Mary Cox, Marion Fisher, Σοφίας Κυριακάκη, Danae Kotsiras, Hartwig Lugo Rohde, Melina Moisidelis, Γιώργου Νουβάκη, Σωτήρη Παπανικολάου, Γιάννα Τζιβελέκη και Mijal Zachs, ενώ η φωτογραφική έκθεση με τίτλο "Μετανάστευση" διοργανώθηκε από την Κάριτας Αθήνας - Προσφυγικό Έργο, με τη συμμετοχή των: Milos Bicanski, Louisa Goulialmaki, Andrew McConnell και Paul Cohn.
Οι δημιουργοί συμμετείχαν με εικαστικά έργα (ζωγραφική, φωτογραφία και εγκατάσταση) καλώντας το κοινό να προβληματιστεί πάνω στην ύπαρξη διαχωριστικών τειχών, πραγματικών ή εικονικών και στην ανάλυση εννοιών όπως η μετανάστευση, η αποδημία, ο εκπατρισμός, η εξορία, η προσφυγιά, το άσυλο, τα σύνορα, η ξενοφοβία, ο ξένος, η αδιαφορία και η προκατάληψη, αλλά κυρίως να αναθεωρήσει τη στάση του απέναντι στα τείχη (όχι μόνο συνοριακά, αλλά κυρίως ψυχολογικά) που χωρίζουν τους ανθρώπους και δημιουργούν λανθασμένες αντιλήψεις για τη διαφορετικότητα των άλλων. Δηλαδή, όλα εκείνα τα θέματα που ωθούν τη μια πλευρά να χτίσει τείχη χωρίζοντας τους ανθρώπους και την άλλη πλευρά που αναγκάζεται να εκπατριστεί σε άλλους τόπους.
Subscribe to:
Posts (Atom)