
Με εξαίρεση τον Φ. Πεσσόα, η πορτογαλική πεζογραφία παραμένει άγνωστη στη χώρα μας. Οι εκδόσεις "νήσος" εξέδωσαν πρόσφατα τρία μεγάλα έργα της, χαρακτηριστικά τριών εποχών της, του Ρεαλισμού, του Μοντερνισμού, και του Σύγχρονου Μυθιστορήματος.

Ο Μανδαρίνος,
του Eça de Queirós,
σε μετάφραση Νίκου Πρατσίνη

Η απολογία του Λούσιο,
του Mário de Sá-Carneiro,
σε μετάφραση Κρίτωνος Ηλιόπουλου

Βιολέτα ή γνωρίζω την αγάπη εξ ακοής,
της Dulce Maria Cardoso,
σε μετάφραση Μαρίας Παπαδήμα
ν ή σ ο ς ΕΚΔΟΣΕΙΣ
Π α ρ ο υ σ ί α σ η - σ υ ζ ή τ η σ η
των τριών βιβλίων, στα πλαίσια της πορτογαλικής λογοτεχνίας, με τη συμμετοχή των τριών μεταφραστών.
Πρόλογος και συντονισμός:
Vitor N. Vicente,
καθηγητής πορτογαλικής γλώσσας και λογοτεχνίας
Πορτογαλική μουσική σε επιμέλεια
Βαγγέλη Καμπούνια
Θα πιούμε ένα κρασί στο τέλος της παρουσίασης.
Σας περιμένουμε!
Παρασκευή 8 Ιουνίου, ώρα 20:00
Escuela Abanico
Κολοκοτρώνη 12, 1ος όρ., Σύνταγμα
Τηλ. 210.32.51.214 & 215
No comments:
Post a Comment