Thursday, March 22, 2007

Καινούργιο πτυχίο παγκοσμίου αναγνώρισης για τις γνώσεις στην Ισπανική Γλώσσα

Un solo certificado de español tendrá validez universal

MEDELLIN, Colombia (AP) - Cuando alguno de los 14 millones de personas que estudian el español como lengua extranjera necesiten certificar su nivel de conocimientos, podrán conseguir un sello de aprobación válido para todo el mundo.

Se trata del Sistema Internacional del Español como Lengua Extranjera (SICELE) que será aprobado en Medellín durante una asamblea de rectores de España e Hispanoamérica y presentado a los reyes de España y el presidente de Colombia Alvaro Uribe.

La iniciativa fue promovida por el Instituto Cervantes, una institución pública del gobierno español para la difusión del idioma y la cultura con 72 centros en 40 países del mundo, y recogida por el III Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Rosario, Argentina, en el 2003.

Dos años después se iniciaron los trabajos con representantes de destacadas universidades del mundo hispánico y en octubre del 2005, en una reunión de rectores que sesionó en Salamanca en ocasión de la Cumbre Iberoamericana de jefes de estado y de gobierno, se creó el SICELE para unificar criterios y métodos de evaluación. El toque final se dio en San José de Costa Rica en enero del 2007.

El certificado, afirmó el miércoles el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, "tendrá validez en todo el ámbito de nuestra lengua, una lengua millonaria en hablantes que será la lengua del siglo XXI".

"Estamos construyendo los pilares sobre los cuales se va a levantar el rascacielos de nuestra lengua", agregó en conferencia de prensa, horas antes de la apertura formal de la Asamblea de Rectores del SICELE que concluye el sábado.

Molina aseguró que el SICELE no invalidará los certificados que ofrezca cada una de las universidades, "pero será superior a todos, incluyendo el de España, que es el DELE" y que hasta ahora certificaba los conocimientos del español como lengua extranjera.

Preguntado cuál era la ventaja práctica de que hubiese un certificado de validez universal, el director del Cervantes ejemplificó con algún profesor que quisiera enseñar español en China a quien el SICELE permitiría demostrar su nivel de eficiencia.

Molina aclaró que el nuevo certificado no implica una uniformidad del idioma que borre las diferencias idiomáticas regionales, sino que por el contrario, "hemos sido muy cuidadosos de las características particulares de los países".

es.news.yahoo.com

Με λίγα λόγια, μέχρι τώρα πληρώναμε όλοι παγκοσμίως για το DELE και τώρα πρέπει να ΞΑΝΑπληρώσουμε για το SICELE.

No comments: