Sunday, August 23, 2009

Πάάάλι;

Τα άτιμα τα δένδρα, δεν μπορείς να τα κάνεις ζάφτι με τίποτα.

Πότε επιτέλους θα καταφέρουμε να τα εξαφανίσουμε όλα από την ένδοξη ελληνική γη μας;

Σαν χιλιοπαιγμένη κασέττα κάθε καλοκαίρι... πύρινος κλοιός, φλόγες, καταστροφή, δυστυχία, μικροπολιτική, βλακεία ... στάχτη και μπούρμπερη.

Αυτή είναι η Ελλάδα.

Όσο πιο μακρυά μπορεί κανείς να τρέξει, τόσο καλύτερα.

Saturday, August 22, 2009

¡Alhambra!
















Αν υπήρχαν τόποι μαγικοί, θα έμοιαζαν ίσως στο Albayzín και στην Alhambra.

Αν...

Στην Υγειά Μας!

Thursday, August 20, 2009

Curso de Cultura y Metodología para Profesores Europeos de Español

Ένα ιδιαίτερα ενδιαφέρον πρόγραμμα Πολιτισμού και Μεθοδολογίας για Ευρωπαίους καθηγητές της Ισπανικής Γλώσσας, διοργανώνεται 2 φορές το χρόνο από το Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada.

Το τερπνόν μετά του ωφελίμου θα μπορούσαμε να πούμε, ιδίως για όσους ενδιαφέρονται για μια διαφορετική πολιτιστική οπτική γωνία και προσέγγιση της Ανδαλουσίας. Ο διευθυντής του προγράμματος αποτελεί εχέγγυο για την ποιότητα του σεμιναρίου, καθώς είναι βαθύς γνώστης της Ιστορίας, της Λογοτεχνίας και της Μουσικής του τόπου του και πολύ οργανωμένος στην μεθοδολογία του σαν καθηγητής της Ισπανικής γλώσσσας.

Περισσότερες πληροφορίες για το CURSO DE CULTURA Y METODOLOGÍA PARA PROFESORES EUROPEOS DE ESPAÑOL, μπορούμε να βρούμε εδώ.

Για το συγκεκριμένο σεμινάριο δίνονται υποτροφίες από το Lifelong Learning Programme της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μέσω των προγραμμάτων Comenius-2 (Formación continua del personal educativo) και Grundtvig-3 (Formación continua del personal de educación de personas adultas). Οι αιτήσεις υποτροφίας για συμμετοχή στο τμήμα του Απριλίου 2010 πρέπει να υποβληθούν μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 2009.

Saturday, August 15, 2009

San Matías: Υπό τους ήχους μιας καμπάνας, με μια Navarra στο ποτήρι



Οι Bodegas Irache βρίσκονται δίπλα στην όμορφη Estella στο Camino de Santiago και οι ιδιοκτήτες τους ακόμα και σήμερα σβήνουν τη δίψα των προσκυνητών με ένα ποτήρι κρασί, χωρίς χρηματική ανταπόδωση.

Οι Bodegas Irache ιδρύθηκαν το 1891 στο Ayegui στους πρόποδες του Montejurra, αν και η ιστορία τους ξεκινά κάπου τον 12ο αιώνα, όταν το κρασί από τα αμπέλια τους κατέληγε την βασιλική αυλή της Navarra. Το οινοποιείο εξελίχθηκε παράλληλα με το μοναστήρι δίπλα του, που μετατράπηκε στο πρώτο νοσοκομείο για τους προσκυνητές του Santiago de Compostela.

Το GRAN IRACHE Crianza είναι ένα μεστό κρασί φτιαγμένο από τις ποικιλίες Tempranillo, Cabernet Sauvignon και Merlot και ξεχωρίζει για το έντονο άρωμα κόκκινων φρούτων του δάσους με νότες από τα βαρέλια οξιάς στα οποία έχει ωριμάσει τους πρώτους 12 μήνες.




Thursday, August 13, 2009

Προσοχή! Όλοι είμαστε πεζοί!

Τί βλέπει ο πεζός χαραγμένο στο κράσπεδο με κεφαλαία γράμματα, όταν πηγαίνει να διασχίσει τους κεντρικούς δρόμους της Γρανάδα;



Στην Γρανάδα, 1 στους 3 νεκρούς σε αυτοκινητιστικά δυστυχήματα ήταν πεζός.
Προσοχή! Όλοι είμαστε πεζοί!

Τα απλά πράγματα



... γιατί η αγάπη είναι απλή και τα απλά πράγματα τα καταβροχθίζει ο χρόνος...

Las simples cosas

Uno se despide insensiblemente de pequeñas cosas,
lo mismo que un árbol en tiempos de otoño muere por sus hojas.
Al fin la tristeza es la muerte lenta de las simples cosas,
esas cosas simples que quedan doliendo en el corazón.

Uno vuelve siempre a los viejos sitios en que amó la vida,
y entonces comprende como están de ausentes las cosas queridas.

Por eso muchacho no partas ahora soñando el regreso,
que el amor es simple, y a las cosas simples las devora el tiempo.

Demórate aquí, en la luz mayor de este mediodía,
donde encontrarás con el pan al sol la mesa servida.

Por eso muchacho no partas ahora soñando el regreso,
que el amor es simple, y a las cosas simples las devora el tiempo.

Letra de César Isella
Canta Chavela Vargas


Wednesday, August 12, 2009

Las cosas del decir...

Estas joyas han sido extraídas literalmente de las declaraciones hechas en los formularios de seguros de accidentes, en las que los conductores trataban de resumir los detalles con un mínimo de palabras.

- Volviendo al hogar, me metí en la casa que no es, y choqué contra el árbol que no tengo.

- El otro coche chocó contra el mío sin previo aviso de sus intenciones.

- El peatón chocó contra mi coche y después se metió debajo.

- El tío estaba por toda la calle y tuve que hacer varias maniobras bruscas antes de atropellarle.

- Saqué el coche del arcén, miré a mi suegra y me fui de cabeza al terraplén.

- Había estado todo el día comprando plantas y al volver a casa cuando llegué al cruce, un arbusto surgió de repente oscureciendo mi visión y no pude ver el coche que venía.

- Para evitar colisionar con el parachoques del coche de delante atropellé al peatón.

- Un coche invisible que salió de la nada y me dio un golpe y desapareció.

- Estaba concencido de que el vejete no llegaría nunca al otro lado de la calzada cuando le atropellé.

- El peatón no sabía en que dirección correr, así que le pasé por encima.

- Vi una cara triste moviéndome lentamente, cuando el señor mayor rebotó en el techo de mi coche.

- La causa indirecta del accidente fue un tipo bajito, en un coche pequeño, con una boca muy grande.

- Cuando el coche abandonó la calzada salí despedido; más tarde me encontraron en un hoyo unas vacas sueltas.

Tuson, Amparo y Calsamiglia, Helena, LAS COSAS DEL DECIR: MANUAL DE ANALISIS DEL DISCURSO (2ª ED.), Barcelona: Ariel, 1999

Το πιο σύντομο διήγημα

Μέχρι το 2005 το πιο σύντομο διήγημα στην παγκόσμια λογοτεχνία το είχε γράψει ο γεννημένος στις Honduras Γουατεμαλτέκος συγγραφέας Augusto Monterroso (Tegucigalpa, 1921 – México D.F., 2003), ο οποίος πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του στο Μεξικό κυνηγημένος για πολιτικούς λόγους, καθώς είχε εκδόσει την εφημερίδα El Espectador ενάντια στον δικτάτορα Jorge Ubico.

Ο Monterroso ανήκει στην γενιά του Λατινοαμερικάνικου Boom, μαζί με τον Julio Cortázar, τον Carlos Fuentes, τον Gabriel García Márquez και τον Mario Vargas Llosa. Πολυβραβευμένος, θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της σύγχρονης λογοτεχνίας της Λατινικής Αμερικής, καθώς και ο Πατέρας του "μικροδιηγήματος". Ξεχωρίζει για την προκλητική του προσέγγιση στο σύγχρονο γίγνεσθαι.

Το διήγημά του El Dinosaurio, που για πολλά χρόνια υπήρξε το πιο σύντομο γραμμένο στην ισπανική γλώσσα, έχει ως εξής:

“Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí”
Δηλαδή, "Όταν ξύπνησε, ο δεινόσαυρος ήδη βρισκόταν εκεί".

Το 2005 ο Μεξικανός Luis Felipe Lomelí με το μικροδιήγημα El Emigrante, ήρθε και αυτός με την σειρά του να κάνει πράξη το λακωνίζειν εστί φιλοσοφείν:

“¿Olvida usted algo? -¡Ojalá!”
Ένας από τους τρόπους που θα μπορούσε να μεταφραστεί είναι το "Ξεχνάς κάτι; - Μακάρι!"

Tuesday, August 11, 2009

Córdoba δεν είναι μόνο η Mezquita

Οι Κορδοβέζοι είναι ιδιαίτερα περήφανοι για την Plaza de la Corredera, την δική τους Plaza Mayor όπως χαϊδευτικά την αποκαλούν.


Ιδανικό μέρος για μια μπύρα ή ένα Pedro Ximénez το βράδυ, με αρκετή δροσιά και σχετικά μακρυά από το πολύβουο πλήθος των τουριστών καθώς είναι σε αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν του ιστορικού κέντρου.






Γύρω από την Plaza de la Corredera βρίσκονται οι πιο γνωστές τυπικές Κορδοβέζικες ταβέρνες που συχνάζουν οι ντόπιοι (τουλάχιστον σύμφωνα με τις πληροφορίες 2 ταξιτζήδων αλλά και των ρεσεψιονίστ του ξενοδοχείου που περάσαμε το προηγούμενο Σαββατοκύριακο).


Τον Αύγουστο κλείνουν για διακοπές, αλλά ευτυχώς μπορέσαμε να βρεθούμε σε μία από αυτές, την La Cazuela στην κατεβασιά της calle Espartería, που ξεκινά από το Templo Romano. Τη συνιστώ ανεπιφύλακτα!





Wednesday, August 05, 2009

Flamenco στο Al Sur de Granada με την Macarena

Το bar Al Sur de Granada βρίσκεται δίπλα στην Puerta de Elvira (χτισμένη από τους Μαυριτανούς τον 12ο αιώνα) στο κέντρο της Γρανάδα, σε ένα πολυσύχναστο δρόμο διάσπαρτο κυρίως από αραβικά εστιατόρια και μπαράκια -αγαπημένο στέκι των νέων- κοντά στην Plaza Nueva.

Βλέποντάς το κανείς απέξω δεν μπορεί να φανταστεί ότι εκτός από bar και εξειδικευμένο μαγαζί πώλησης τοπικών προϊόντων της επαρχίας της Γρανάδα, λειτουργεί και σαν χώρος καλλιτεχνικών αναζητήσεων και εκδηλώσεων. Στο υπόγειο, σε ένα άνετα διαμορφωμένο κλιματιζόμενο κελλάρι, μπορεί κανείς να σταθεί τυχερός και να πετύχει "διαμαντάκια" καλλιτεχνών και να παρακολουθήσει μια βραδιά φλαμένκο με 6€ είσοδο συν 1€ ένα ποτήρι Jerez ή μια μικρή μπύρα, συνοδεία 2 ειδών tapas, με κάποια τσιπς, ελιές, αγγουράκια τουρσί, αναλόγως τα κέφια των κοριτσιών που εξυπηρετούν τον κόσμο.


Εκεί εμφανίζεται κατά καιρούς η Macarena Mulero , μια ιδιαίτερα παθιασμένη νεαρή χορεύτρια του flamenco που τα τελευταία 5 χρόνια χορεύει στην Γρανάδα, στις σπηλιές του Sacromonte και στο Albaicín. Το να την παρακολουθεί κανείς να χορεύει από απόσταση αναπνοής ένα εξαιρετικό και πολύ δυναμικό taconeo πετώντας σαϊτιές με το διαπεραστικό βλέμμα της, είναι πραγματικά μια ξεχωριστή εμπειρία.



ΥΓ. Βαγγέλη, eso es para ti amigo, como me lo pediste.