“Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros de la Unesco para que unan sus fuerzas. El idioma sostiene también toda una política de lucha contra la discriminación y a favor de la inclusión social”, expresó la Directora General de la Unesco, Irina Bokova, con motivo del Día Mundial del Idioma Romaní este 5 de noviembre de 2016."
Recuperar nuestra lengua es amar con orgullo nuestra cultura
El 5 de noviembre de 2009 diferentes lingüistas, maestros y representantes de entidades gitanas se reunieron en la ciudad de Zagreb para analizar la salud de la lengua romaní y conseguir que ésta fuera reconocida de manera oficial por los diferentes estados europeos. En esa misma conferencia se decidió instaurar el 5 de noviembre como día internacional de la lengua romaní y ayudar a visibilizar su causa.
Aquí en España, la lengua romaní desapareció hace ya más de dos siglos debido a las diferentes pragmáticas aplicadas contra el pueblo y la cultura gitana. Diferentes expertos en la lengua romaní consideran que la Gran Redada de 1749 pudo significar el golpe definitivo, el momento en que los gitanos pudieron haber decidido no transmitir su idioma a las siguientes generaciones, para evitar así que sus hijos pudieran ser identificados como gitanos y salvaguardar su libertad. Poco a poco la lengua romaní empezó a mezclarse con la lengua castellana, y surgió así lo que hoy conocemos como caló, un “pogadolecto” conformado por la gramática castellana y el léxico romaní, un habla completamente inteligible para los gitanos de fuera de la península.
David Cortés – presidente de la Associació Gitana de Joventut Igualtat i Progrés – y Pedro Casermeiro – miembro de Rromane Siklǒvne – son dos jóvenes que luchan por la recuperación del idioma gitano. Desde hace más de tres años, los dos imparten cursos de iniciación a la lengua romaní en escuelas de Terrassa, Barcelona y Sant Adrià del Besòs. “Recuperar nuestra lengua es también amar con orgullo nuestra cultura”, comenta David, que es profesor en La Mina y Terrassa. “Seguimos guardando una reminiscencia de un periodo de nuestra histórica en la que a los gitanos no se nos permitía hablar el Rromanes. Esto hizo que nuestro idioma quedase recluido única y exclusivamente al ámbito doméstico. Por eso nuestra intención es que la lengua romaní salga de este ámbito y sea un idioma más en Cataluña, Europa y el resto del mundo”.
En la primera edición del Plan Integral del Pueblo Gitano de Cataluña (2005 – 2008), el gobierno de Cataluña, junto al movimiento asociativo gitano, decidieron dar los primeros pasos hacia la recuperación de la lengua romaní. En aquel entonces comenzó una formación de formadores en la que varios gitanos y gitanas de Cataluña pudieron aprender la lengua romaní con el fin de que los propios alumnos pudieran ejercer como formadores más adelante. La formación se alargó más de cinco años, y ahora varios de los alumnos de aquella iniciativa están consiguiendo llevar la lengua romaní a diferentes barrios del territorio catalán.
“Cada vez se habla menos el caló los niños apenas saben unas palabras”. Expone Pedro Casermeiro, profesor de Rromanes en el barrio barcelonés del Bon Pastor, “se está perdiendo completamente, cuando hablas con niños pequeños saben muy poco caló. Lo que nosotros tratamos de transmitir es que el romanó es el idioma común de todos los gitanos del mundo, así los niños lo toman con más naturalidad y se muestran más abiertos a aprenderlo. También les explicamos que el romanó es un idioma igual que lo puede ser el inglés o el francés, con su propia gramática y ortografía, cosa que el caló no lo es”.
La inquietud de Pedro por aprender el idioma gitano nace a raíz de un viaje que realizó fuera de España en el que se encontró con gitanos procedentes de diferentes países europeos. “Recuerdo que un gitano de Macedonia me preguntó ¿si tú eres gitano por qué no hablas en gitano? Y en ese momento me di cuenta que la mayoría de los gitanos que allí estaban hablaban romanó, y que conmigo tenían que cambiar al inglés. Esa situación me hizo reflexionar y fue cuando decidí aprender romanó”.
La llegada de gitanos procedentes del este de Europa, gitanos que tienen como lengua materna el romanó, está generando también una mayor curiosidad entre los gitanos españoles por la vieja lengua romaní. Sejad Cizmic, un joven gitano de origen ítalo-croata, que reside en Barcelona y cuya lengua materna es el Rromanes, se lamenta de que a los gitanos españoles les haya sido extirpado algo tan idiosincrático como es la propia lengua materna y que no se tomen más esfuerzos para su recuperación. También nos explica qué significa para él poder hablar Rromanes, “nuestro idioma refleja nuestra identidad romaní, y no se trata de sentirse más o menos gitano que el resto, pero sí es algo que nos pertenece y no podemos dejar que se pierda”.
Ahora el objetivo de las entidades a las que representan tanto David Cortés como Pedro Casermeiro ya no es sólo poder difundir la lengua romaní entre otros gitanos, sino que pretenden concienciar a la sociedad en general que la recuperación del idioma ancestral de los gitanos es un acto de justicia histórica, es una forma de restituir una de las mayores amputaciones culturales que se le puede infligir a un pueblo, que no es otra que el secuestro de su idioma.
Fuentes:
Museu virtual del poble gitano a Catalunya
Primicias24.com, Unesco conmemora el 5 de noviembre como el Día Mundial del Idioma Romaní
No comments:
Post a Comment