Sunday, November 20, 2016

Tú tenías veinte año - Εσύ ήσουν είκοσι χρόνων


 
Για όσους έχουν ερωτευτεί κάποια στιγμή πολύ νεώτερούς τους ανθρώπους, κατάλληλο το προτελευταίο τραγούδι από το άλμπουμ της Ρεμέδιος Αμάγια "Ρομπιέντο ελ θιλένθιο" που ξεκινά στο 37:52.

Τους στίχους είχε γράψει ο "πατέρας" του ντεντέκτιβ Πέπε Καρβάλιο, Μανουέλ Βάθκεθ Μονταλμπάν και το τραγούδι έγινε γνωστό στον ισπανόφωνο κόσμο από την Μαρία Δολόρες Πραδέρα.

Ίσως το καλύτερο τραγούδι αυτής της ούτως ή άλλως εξαιρετικής δουλειάς, που δυστυχώς η Ρεμέδιο δεν έχει καταφέρει ακόμα να προωθήσει, λόγω σοβαρού θέματος υγείας, που ελπίζουμε όλοι να ξεπεράσει με δύναμη και επιτυχία!

Hoy me han dicho
que te vas como has venío
Como el viento
Un capricho de aire nuevo y libertad

Porque tienes veinte años
Y yo tengo arguno más
Porque tienes veinte años
Y yo tengo arguno más

Hoy te han visto con una muchacha fresca
Como el agua
Que se lleva mi tristeza y tu piedad
Porque tienes veinte años
Y yo tengo mucho más
Porque tienes veinte años
Y yo tengo mucho más

Un día en que llegaste herío
Como un niño
Me pediste pan dormío
Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Y yo no tenía edad

Yo era playa, tú eras pena
Había luna, lunita llena
Yo era playa, tú eras pena
Había luna, luna llena

Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Y yo no tenía edad.

Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Y yo no tenía edad.

Yo era playa, tú eras pena
Había luna, luna llena
Yo era playa, tú eras pena
Había luna, luna llena

Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Tú tenías veinte años
Y yo no tenía edad.
 
Σε πολύ κακή εγγραφή, το ακούμε και μόνο του πιο κάτω:



No comments: