Saturday, June 24, 2017

"Ο Καβάφης στην Καταλονία" στο 9ο Φεστιβάλ ΛΕΑ


 
Ο ΚΑΒΑΦΗΣ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΛΟΝΙΑ:
ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙΚΗ ΒΡΑΔΙΑ
ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΟΥΣΕΜΠΙ ΑΓΈΝΣΑ ΚΑΙ ΤΖΟΥΖΕΠ  ΤΈΡΟΥ

Ο Καβάφης μεταφράστηκε στα καταλανικά πριν από οποιαδήποτε άλλη γλώσσα της Ισπανίας, και η επίδρασή του στην καταλανική ποίηση του 20ού αιώνα είναι τεράστια.
Ανάμεσα στις διάφορες μεταφράσεις, η μετάφραση του μεγάλου Καταλανού ποιητή Κάρλες Ρίμπα (1893-1959) θεωρείται μία από τις καλύτερες που έχουν γίνει ανά την υφήλιο. Ο Αλεξανδρινός ποιητής ενέπνευσε επίσης εξέχοντες Καταλανούς τραγουδιστές όπως τον Λιουίς Λιάκ και τον Τζουζέπ Τέρου. Μετά από μια σύντομη παρουσίαση του Καβάφη στην Καταλονία από τον καθηγητή και ακαδημαϊκό Εουσέμπι Αγένσα, ακολουθεί συναυλία του Τζουζέπ Τέρου, ο οποίος παρουσιάζει το τελευταίο CD του με τίτλο «Ο Καβάφης σε συναυλία» (Kavafis en concert), που γνώρισε μεγάλη επιτυχία στην Καταλονία. Παρουσιάζει o Πέτρος Μάρκαρης.
* Σε συνεργασία με την Ακαδημία Αθηνών και με την υποστήριξη του Ινστιτούτου Ramon Llull. Στα καταλανικά και τα ελληνικά. 
 

KAVAFIS A CATALUNYA: VETLLADA POÈTICA I MUSICAL
AMB EUSEBI AYENSA I JOSEP TERO
 
Kavafis va ser traduït al català abans que a cap altra llengua de la Península Ibèrica pel gran poeta Carles Riba (1893-1959), que versionà esplèndidament seixanta-sis poemes de l’alexandrí en una traducció realment mítica, considerada amb tota justícia com una de les millors del món. Gràcies en bona part aquesta traducció, la influència de Kavafis damunt de la poesia i la música catalanes del segle XX ha estat enorme. Així doncs, després d’una breu presentació de Kavafis a Catalunya i de la seva empremta en les lletres i la música d’autor del segle XX per part del professor i acadèmic Eusebi Ayensa, el cantautor Josep Tero presentarà el seu darrer CD “Kavafis en concert”, que ha tingut un gran èxit a Catalunya i que ha consagrat Kavafis com un autor de referència per a la cultura catalana contemporània. Presenta Petros Markaris.
* En colaboració amb l´Acadèmia d´Atenes i amb el suport de l´Institut Ramon Llull. En català i grec. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

No comments: